英文缩写 |
“KET”是“Key English Test”的缩写,意思是“重点英语测试” |
释义 |
英语缩略词“KET”经常作为“Key English Test”的缩写来使用,中文表示:“重点英语测试”。本文将详细介绍英语缩写词KET所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KET的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KET”(“重点英语测试)释义 - 英文缩写词:KET
- 英文单词:Key English Test
- 缩写词中文简要解释:重点英语测试
- 中文拼音:zhòng diǎn yīng yǔ cè shì
- 缩写词流行度:3219
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Key English Test英文缩略词KET的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词KET的扩展资料-
Huaxing junior high school students currently enjoy one of the highest success rates at the Cambridge Suite Exams like the Key English Test(KET) ( KET ) and the Preliminary English Test ( PET ).
近期华兴学生在剑桥考试的英语入门考试(第一级)及初级英语考试(第二级)获得最高的通过人数比率。
-
Writing is the key in college English and has great influence on the result of College English Test of Band Four and Band Six. It's also one of five techniques that students think it hard to master.
写作是大学英语的重头戏,直接影响学生四、六级考试的结果,也是学生最感困难的五项技能之一。
-
The key to whether the English tests are successful lies in how to develop and design the English language test paper.
如何对第一线英语教师进行培训和开发、如何设计语言试卷是促进英语测试走向完善的关键。
-
As a key part in English teaching, the English testing serves for the teaching and promotes its development. But the English classroom test has more direct effects on English teaching.
英语语言测试作为中学英语教学的重要组成部分服务于教学,推进教学的开展。
上述内容是“Key English Test”作为“KET”的缩写,解释为“重点英语测试”时的信息,以及英语缩略词KET所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SLUY”是“Uyuni, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚乌尤尼”
- “SLUV”是“Uvas Verdes, Bolivia”的缩写,意思是“乌瓦斯威尔德,玻利维亚”
- “SLUC”是“Unica, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚尤尼卡”
- “SLTZ”是“Tupiza, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图皮萨”
- “SLTY”是“Tiguipa, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚提圭帕”
- “SLTU”是“Tucavaca, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图卡瓦卡”
- “SLTT”是“Total Bolivia, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚,玻利维亚”
- “SLTS”是“Todos Santos, Bolivia”的缩写,意思是“Todos Santos, Bolivia”
- “SLTR”是“Trinidad Teniente Jorge Henric, Bolivia”的缩写,意思是“Trinidad Teniente Jorge Henric, Bolivia”
- “SLTP”是“Tipuani, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚蒂普瓦尼”
- “SLTJ”是“Tirija Capitan Oriellea Plaza, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚首都奥列拉广场(Tirija Capitan Orellea Plaza)”
- “SLTI”是“San Mathias, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣马蒂亚斯”
- “SLTH”是“Tumichucua, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚图米库瓦”
- “SLTG”是“Santiago, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣地亚哥”
- “SLTF”是“San Telmo-Cordillera, Bolivia”的缩写,意思是“San Telmo-Cordillera, Bolivia”
- “SLTE”是“Teoponte, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚Teoponte”
- “SLSW”是“Santa Barbara-Versalles, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Barbara-Versalles, Bolivia”
- “SLSU”是“Sucre Juana Azurduy de Padilla, Bolivia”的缩写,意思是“Sucre Juana Azurduy de Padilla, Bolivia”
- “SLST”是“San Antonio, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣安东尼奥”
- “SLSS”是“Sasasama, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚萨萨萨马”
- “SLSR”是“Santa Rosa de Yacuma, Bolivia”的缩写,意思是“Santa Rosa de Yacuma, Bolivia”
- “SLSQ”是“Saahaqui, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚萨哈基”
- “SLSN”是“Sanandita, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚萨南迪塔”
- “SLSM”是“San Ignacio de Moxos, Bolivia”的缩写,意思是“San Ignacio de Moxos, Bolivia”
- “SLSI”是“San Ignacio de Velasco, Bolivia”的缩写,意思是“San Ignacio de Velasco, Bolivia”
- be beyond someone
- be big of someone
- be big on something
- be blessed with something
- be blind to something
- be blowed if...
- be bogged down
- bebop
- be bored, drunk, etc. out of your mind
- be born
- be brought/called to account
- be busy as a bee
- becalmed
- became
- be capped
- be cast away
- be cast in the same mould
- be catapulted into something
- be (caught) between a rock and a hard place
- be caught between a rock and a hard place
- be caught/taken short
- because
- because of
- be chafing at the bit
- be chasing your tail
- 歷史沿革
- 歷史版本
- 歷史背景
- 歷史觀點
- 歷史遺產
- 歷史遺跡
- 歷史重演
- 歷城
- 歷城區
- 歷屆
- 歷年
- 歷數
- 歷時
- 歷朝通俗演義
- 歷次
- 歷歷可數
- 歷歷在目
- 歷法
- 歷盡
- 歷盡滄桑
- 歷程
- 歷經
- 歷練
- 歷險
- 歸
|