英文缩写 |
“UGF”是“Under-Ground Facility”的缩写,意思是“地下设施” |
释义 |
英语缩略词“UGF”经常作为“Under-Ground Facility”的缩写来使用,中文表示:“地下设施”。本文将详细介绍英语缩写词UGF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词UGF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “UGF”(“地下设施)释义 - 英文缩写词:UGF
- 英文单词:Under-Ground Facility
- 缩写词中文简要解释:地下设施
- 中文拼音:dì xià shè shī
- 缩写词流行度:11628
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Meteorology
以上为Under-Ground Facility英文缩略词UGF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Under-Ground Facility”作为“UGF”的缩写,解释为“地下设施”时的信息,以及英语缩略词UGF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- Patau's syndrome
- Patau syndrome
- patch
- patchily
- patchiness
- patch into something
- patch pocket
- patch someone/something up
- patch someone through
- patch something into something
- patch something together
- patch something up
- patchwork
- patchy
- pate
- patella
- patellar
- patency
- patent
- patent
- patent ductus arteriosus
- patentee
- patent leather
- patently
- patent medicine
- 银元
- 银光
- 银制
- 银匠
- 银发
- 银叶
- 银喉长尾山雀
- 银器
- 银圆
- 银坛
- 银奖
- 银婚
- 银子
- 银屏
- 银屑
- 银屑病
- 银川
- 银川市
- 银州
- 银州区
- 银币
- 银幕
- 银座
- 银晃晃
- 银本位
|