英文缩写 |
“PCB”是“Poly Chlorinated Biphenal”的缩写,意思是“聚氯化双酚” |
释义 |
英语缩略词“PCB”经常作为“Poly Chlorinated Biphenal”的缩写来使用,中文表示:“聚氯化双酚”。本文将详细介绍英语缩写词PCB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PCB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PCB”(“聚氯化双酚)释义 - 英文缩写词:PCB
- 英文单词:Poly Chlorinated Biphenal
- 缩写词中文简要解释:聚氯化双酚
- 中文拼音:jù lǜ huà shuāng fēn
- 缩写词流行度:867
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Ocean Science
以上为Poly Chlorinated Biphenal英文缩略词PCB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Poly Chlorinated Biphenal”作为“PCB”的缩写,解释为“聚氯化双酚”时的信息,以及英语缩略词PCB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LIQP”是“Palmaria, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕尔马里亚”
- “LIQO”是“Monte Argentario, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Argentario, S-Italy”
- “LIQN”是“Rieti, S-Italy”的缩写,意思是“列蒂,义大利”
- “LIQM”是“Rifredo Mugello, S-Italy”的缩写,意思是“Rifredo Mugello,意大利南部”
- “LIQL”是“Lucca-Tassignano, S-Italy”的缩写,意思是“Lucca Tassigno,意大利南部”
- “LIQK”是“Capo Palinuro, S-Italy”的缩写,意思是“Capo Palinuro, S-Italy”
- “LIQJ”是“Civitavecchia, S-Italy”的缩写,意思是“Civitavecchia, S-Italy”
- “LIQI”是“Gran Sasso, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部格兰萨索”
- “LIQD”是“Passo Della Porretta, S-Italy”的缩写,意思是“Passo Della Porretta, S-Italy”
- “LIQC”是“Capri, S-Italy”的缩写,意思是“Capri, S-Italy”
- “LIQB”是“Arezzo, S-Italy”的缩写,意思是“阿雷佐,义大利”
- “LIPZ”是“Venezia Marco Polo (Tessera), S-Italy”的缩写,意思是“Venezia Marco Polo (Tessera), S-Italy”
- “LIPX”是“Villafranca Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维拉弗朗卡空军基地”
- “LIPW”是“Monte Venda, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Venda, S-Italy”
- “LIPV”是“Venezia San Nicolo, S-Italy”的缩写,意思是“Venezia San Nicolo, S-Italy”
- “LIPU”是“Padova, S-Italy”的缩写,意思是“Padova,义大利”
- “LIPT”是“Vicenza Trissino, S-Italy”的缩写,意思是“Vicenza Trissino, S-Italy”
- “LIPS”是“Treviso Istrana Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部特雷维索伊斯塔纳空军基地”
- “LIPR”是“Rimini, S-Italy”的缩写,意思是“Rimini, S-Italy”
- “LIPQ”是“Ronchi de Legionari, S-Italy”的缩写,意思是“Ronchi de Legionari, S-Italy”
- “LIPP”是“Padova ACC/COM Center, S-Italy”的缩写,意思是“Padova ACC/COM Center, S-Italy”
- “LIPO”是“Montichiari Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Montichiari Air Force Base, S-Italy”
- “LIPN”是“Verona Villafranca, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维罗纳维拉弗朗卡”
- “LIPM”是“Modena-Marzaglia, S-Italy”的缩写,意思是“摩德纳马尔扎格里亚,意大利南部”
- “LIPL”是“Ghedi, S-Italy”的缩写,意思是“Ghedi, S-Italy”
- remarkable
- remarkably
- remark on something
- remarriage
- re-marriage
- remarry
- remaster
- rematch
- remate
- re-mate
- rematerialise
- re-materialise
- rematerialize
- re-materialize
- remeasure
- re-measure
- remeasurement
- re-measurement
- remedial
- remediate
- remediation
- remedy
- re-meet
- remeet
- remelt
- 壤塘县
- 壤塘縣
- 壩
- 壪
- 士
- 士
- 士丹利
- 士为知己者死,女为悦己者容
- 士人
- 士兵
- 士农工商
- 士力架
- 士卒
- 士多
- 士多啤梨
- 士大夫
- 士子
- 士学位
- 士學位
- 士官
- 士巴拿
- 士师记
- 士師記
- 士敏土
- 士族
|