| 英文缩写 |
“WGFH”是“Working Group on Feminism and History”的缩写,意思是“女权主义与历史工作组” |
| 释义 |
英语缩略词“WGFH”经常作为“Working Group on Feminism and History”的缩写来使用,中文表示:“女权主义与历史工作组”。本文将详细介绍英语缩写词WGFH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WGFH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WGFH”(“女权主义与历史工作组)释义 - 英文缩写词:WGFH
- 英文单词:Working Group on Feminism and History
- 缩写词中文简要解释:女权主义与历史工作组
- 中文拼音:nǚ quán zhǔ yì yǔ lì shǐ gōng zuò zǔ
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Working Group on Feminism and History英文缩略词WGFH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Working Group on Feminism and History”作为“WGFH”的缩写,解释为“女权主义与历史工作组”时的信息,以及英语缩略词WGFH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “53126”是“Franksville, WI”的缩写,意思是“WI弗兰克斯维尔”
- “53125”是“Fontana, WI”的缩写,意思是“丰塔纳,WI”
- “53122”是“Elm Grove, WI”的缩写,意思是“WI榆树园”
- “53121”是“Elkhorn, WI”的缩写,意思是“WI Elkhorn”
- “53120”是“East Troy, WI”的缩写,意思是“东特洛伊,WI”
- “53119”是“Eagle, WI”的缩写,意思是“WI鹰”
- “53118”是“Dousman, WI”的缩写,意思是“Dousman,WI”
- “53115”是“Delavan, WI”的缩写,意思是“德拉万,WI”
- “53114”是“Darien, WI”的缩写,意思是“WI Darien”
- “53110”是“Cudahy, WI”的缩写,意思是“WI卡德希”
- “53109”是“Camp Lake, WI”的缩写,意思是“WI营湖”
- “53108”是“Caledonia, WI”的缩写,意思是“WI喀里多尼亚”
- “53105”是“Burlington, WI”的缩写,意思是“WI伯灵顿”
- “53104”是“Bristol, WI”的缩写,意思是“WI布里斯托尔”
- “53103”是“Big Bend, WI”的缩写,意思是“大弯,WI”
- “53102”是“Benet Lake, WI”的缩写,意思是“Benet Lake,WI”
- “53101”是“Bassett, WI”的缩写,意思是“巴塞特,WI”
- “53099”是“Woodland, WI”的缩写,意思是“WI Woodland”
- “53098”是“Watertown, WI”的缩写,意思是“WI沃特敦”
- “53097”是“Mequon, WI”的缩写,意思是“WI梅昆”
- “53095”是“West Bend, WI”的缩写,意思是“西弯,WI”
- “53094”是“Watertown, WI”的缩写,意思是“WI沃特敦”
- “53093”是“Waldo, WI”的缩写,意思是“瓦尔多,WI”
- “53092”是“Thiensville, WI”的缩写,意思是“Thiensville,WI”
- “53091”是“Theresa, WI”的缩写,意思是“特丽萨,WI”
- out of somewhere/something
- out-of-state
- out of state
- out of station
- out of the blue
- out of the frying pan into the fire
- out of the mouths of babes
- out of the mouths of babes (and sucklings)
- out of the mouths of babes and sucklings
- out of the picture
- out of the running
- out-of-the-way
- rally around someone
- rally round
- rally round (someone)
- rally round someone
- ram
- RAM
- Ramadan
- ramble
- rambler
- rambling
- ramblings
- Rambo
- rambunctious
- 荷尼阿拉
- 荷属圣马丁
- 荷属安的列斯
- 荷屬安的列斯
- 荷屬聖馬丁
- 住讀
- 住读
- 住院
- 住院医师
- 住院治疗
- 住院治療
- 住院部
- 住院醫師
- 佐
- 佐世保
- 佐丹奴
- 佐佐木
- 佐料
- 佐治亚
- 佐治亚州
- 佐治亞
- 佐治亞州
- 佐科威
- 佐罗
- 佐羅
|