| 英文缩写 |
“WWU”是“Western Washington University”的缩写,意思是“西华盛顿大学” |
| 释义 |
英语缩略词“WWU”经常作为“Western Washington University”的缩写来使用,中文表示:“西华盛顿大学”。本文将详细介绍英语缩写词WWU所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WWU的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WWU”(“西华盛顿大学)释义 - 英文缩写词:WWU
- 英文单词:Western Washington University
- 缩写词中文简要解释:西华盛顿大学
- 中文拼音:xī huá shèng dùn dà xué
- 缩写词流行度:7683
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Western Washington University英文缩略词WWU的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WWU的扩展资料-
Reavis has a BA in business administration / computer science from Western Washington University(WWU).
Reavis拥有西华盛顿大学(WWU)工商管理和计算机科学双学士学位。
-
Jay Teachman, of Western Washington University(WWU), said there could be several reasons behind the statistic.
西华盛顿大学(WWU)的杰伊·蒂奇曼说,这一数据背后可能有几方面的原因。
上述内容是“Western Washington University”作为“WWU”的缩写,解释为“西华盛顿大学”时的信息,以及英语缩略词WWU所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAWE”是“Rio Grande, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, Argentina”
- “SAWD”是“Puerto Deseado, Argentina”的缩写,意思是“Puerto Deseado, Argentina”
- “SAWB”是“Marambio Base, Antarctica (Argent”的缩写,意思是“Marambio Base, Antarctica (Argent)”
- “SAWA”是“Lago Argentino, Argentina”的缩写,意思是“Lago Argentino, Argentina”
- “SAVY”是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”的缩写,意思是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”
- “SAVV”是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”的缩写,意思是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”
- “SAVT”是“Trelew Almirante Zar, Argentina”的缩写,意思是“Trelew Almirante Zar, Argentina”
- “SAVS”是“Sierra Grande, Argentina”的缩写,意思是“Sierra Grande, Argentina”
- “SAVR”是“Alto Rio Senguerr, Argentina”的缩写,意思是“Alto Rio Senguerr, Argentina”
- “SAVQ”是“Maquinchao, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, Argentina”
- “SAVP”是“Paso de los Indios, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Indios, Argentina”
- “SAVO”是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”的缩写,意思是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”
- “SAVM”是“Lago Musters, Argentina”的缩写,意思是“拉戈·马斯特斯,阿根廷”
- “SAVH”是“Las Heras, Argentina”的缩写,意思是“拉斯赫拉斯,阿根廷”
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- “SAVD”是“El Maiten, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷El Maiten”
- “SAVC”是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia General E., Argentina”
- “SAVB”是“El Bolson, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson,阿根廷”
- “SAVA”是“Piedra del Aguila, Argentina”的缩写,意思是“Piedra del Aguila, Argentina”
- “SATU”是“Curuzu Cuatia, Argentina”的缩写,意思是“Curuzu Cuatia,阿根廷”
- “SATR”是“Reconquista, Argentina”的缩写,意思是“Reconquista, Argentina”
- “SATO”是“Obera, Argentina”的缩写,意思是“奥贝拉,阿根廷”
- “SATM”是“Mercedes, Argentina”的缩写,意思是“梅赛德斯,阿根廷”
- “SATK”是“Las Lomitas, Argentina”的缩写,意思是“Las Lomitas, Argentina”
- “SATI”是“former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”的缩写,意思是“Former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”
- lower
- lower case
- lower chamber
- lower class
- lower house
- lowering
- lower second
- lower your guard
- lower your sights
- lowest common denominator
- low-fat
- low-fat
- low-fi
- low-functioning
- low functioning
- low-hanging fruit
- low-impact
- low-key
- lowland
- low-level
- low-level language
- lowlife
- lowlight
- lowly
- low-lying
- 图腾
- 图表
- 图西族
- 图解
- 图解说明
- 图论
- 图谋
- 图谱
- 图象
- 图财害命
- 图轴
- 图辑
- 图鉴
- 图钉
- 图门江
- 图阿雷格
- 图集
- 图雷特氏综合症
- 囿
- 圀
- 圂
- 圃
- 圃鵐
- 圃鹀
- 圄
|