| 英文缩写 |
“SCV”是“Squared Coefficient of Variation”的缩写,意思是“平方变异系数” |
| 释义 |
英语缩略词“SCV”经常作为“Squared Coefficient of Variation”的缩写来使用,中文表示:“平方变异系数”。本文将详细介绍英语缩写词SCV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCV”(“平方变异系数)释义 - 英文缩写词:SCV
- 英文单词:Squared Coefficient of Variation
- 缩写词中文简要解释:平方变异系数
- 中文拼音:píng fāng biàn yì xì shù
- 缩写词流行度:6321
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Physics
以上为Squared Coefficient of Variation英文缩略词SCV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SCV的扩展资料-
Properties of the Squared Coefficient of Variation(SCV)
测量误差模型中变差系数的性质研究
上述内容是“Squared Coefficient of Variation”作为“SCV”的缩写,解释为“平方变异系数”时的信息,以及英语缩略词SCV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “HVR”是“Havre City-County Airport, Havre, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州哈弗尔市县机场”
- “GTF”是“Great Falls International Airport, Great Falls, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州大瀑布国际机场”
- “GDV”是“Glendive, Montana USA”的缩写,意思是“Glendive, Montana USA”
- “GGW”是“Glasgow, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州格拉斯哥”
- “BTM”是“Butte, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州巴特”
- “BZN”是“Gallatin Field, Bozeman, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州博兹曼市Gallatin Field”
- “BIL”是“Billings, Montana USA”的缩写,意思是“Billings, Montana USA”
- “STL”是“St. Louis International Airport, St. Louis, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州圣路易斯国际机场”
- “SGF”是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”
- “IRK”是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”的缩写,意思是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- “JLN”是“Joplin Regional Airport, Joplin, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州乔普林地区机场”
- “MCI”是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”
- “TBN”是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”的缩写,意思是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”
- “COU”是“Columbia, Missouri USA”的缩写,意思是“Columbia, Missouri USA”
- “CGI”是“Cape Girardeau, Missouri USA”的缩写,意思是“Cape Girardeau, Missouri USA”
- “TUP”是“Tupelo, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tupelo, Mississippi USA”
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- thither
- thnq
- tho
- thong
- Thor
- thoracic
- thoracic outlet syndrome
- thoracis
- thoracoacromial
- thoracodorsal
- thoracolumbar
- thoracotomy
- thorax
- thorn
- thorn in your flesh
- thorn in your flesh/side
- thorn in your side
- thorny
- thorough
- thoroughbred
- thoroughfare
- thoroughgoing
- thoroughly
- thoroughness
- those
- 踏垫
- 踏墊
- 恐怖分子
- 恐怖片
- 恐怖片儿
- 恐怖片兒
- 恐怖电影
- 恐怖症
- 恐怖組織
- 恐怖组织
- 恐怖袭击
- 恐怖襲擊
- 恐怖電影
- 恐惧
- 恐惧症
- 恐慌
- 恐慌发作
- 恐慌發作
- 恐懼
- 恐懼症
- 恐旷症
- 恐曠症
- 恐水病
- 恐水症
- 恐法症
|