| 英文缩写 |
“GLW15”是“Geophysics Luminous Phenomena over Water: Deep-Sea-Vent Glows”的缩写,意思是“水上地球物理发光现象:深海喷口发光” |
| 释义 |
英语缩略词“GLW15”经常作为“Geophysics Luminous Phenomena over Water: Deep-Sea-Vent Glows”的缩写来使用,中文表示:“水上地球物理发光现象:深海喷口发光”。本文将详细介绍英语缩写词GLW15所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GLW15的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GLW15”(“水上地球物理发光现象:深海喷口发光)释义 - 英文缩写词:GLW15
- 英文单词:Geophysics Luminous Phenomena over Water: Deep-Sea-Vent Glows
- 缩写词中文简要解释:水上地球物理发光现象:深海喷口发光
- 中文拼音:shuǐ shàng dì qiú wù lǐ fā guāng xiàn xiàng shēn hǎi pēn kǒu fā guāng
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Meteorology
以上为Geophysics Luminous Phenomena over Water: Deep-Sea-Vent Glows英文缩略词GLW15的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Geophysics Luminous Phenomena over Water: Deep-Sea-Vent Glows”作为“GLW15”的缩写,解释为“水上地球物理发光现象:深海喷口发光”时的信息,以及英语缩略词GLW15所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “47308”是“Muncie, IN”的缩写,意思是“Muncie”
- “47307”是“Muncie, IN”的缩写,意思是“Muncie”
- “47306”是“Muncie, IN”的缩写,意思是“Muncie”
- “47305”是“Muncie, IN”的缩写,意思是“Muncie”
- “47304”是“Muncie, IN”的缩写,意思是“Muncie”
- “47303”是“Muncie, IN”的缩写,意思是“Muncie”
- “47302”是“Muncie, IN”的缩写,意思是“Muncie”
- “47288”是“Cayuga, IN”的缩写,意思是“Cayuga”
- “47283”是“Westport, IN”的缩写,意思是“韦斯特波特”
- “47282”是“Vernon, IN”的缩写,意思是“弗农”
- “47281”是“Vallonia, IN”的缩写,意思是“Vallonia”
- “47280”是“Taylorsville, IN”的缩写,意思是“泰勒斯维尔,印第安纳州”
- “47274”是“Seymour, IN”的缩写,意思是“Seymour”
- “47273”是“Scipio, IN”的缩写,意思是“西庇阿”
- “47272”是“Saint Paul, IN”的缩写,意思是“Saint Paul”
- “47270”是“Paris Crossing, IN”的缩写,意思是“巴黎十字路口”
- “47265”是“North Vernon, IN”的缩写,意思是“北弗农”
- “47264”是“Norman, IN”的缩写,意思是“诺尔曼”
- “47263”是“New Point, IN”的缩写,意思是“新点”
- “47262”是“Nebraska, IN”的缩写,意思是“Nebraska”
- “47261”是“Millhousen, IN”的缩写,意思是“Millhousen”
- “47260”是“Medora, IN”的缩写,意思是“Medora”
- “47257”是“North Vernon, IN”的缩写,意思是“北弗农”
- “47256”是“North Vernon, IN”的缩写,意思是“北弗农”
- “47250”是“Madison, IN”的缩写,意思是“Madison”
- idyllic
- idyllically
- idée fixe
- i.e.
- IED
- IELTS
- if
- if all else fails
- if and when
- if and when
- if at first you don't succeed, try, try again
- I fear
- if ever I saw one
- if ever there was one
- iffy
- if I may be/make so bold (as to)
- if it ain't broke, don't fix it
- if it/a thing is worth doing, it's worth doing well
- if it comes to the crunch
- if it's not one thing, it's another
- if it wasn't/weren't for
- if I were in your shoes
- if I were you
- if looks could kill...
- if memory serves
- 白色人种
- 白色人種
- 白色体
- 白色恐怖
- 白色情人節
- 白色情人节
- 白色战剂
- 白色戰劑
- 白色體
- 白芍
- 白花花
- 白花蛇
- 白花蛇舌草
- 白芷
- 白苋
- 白苋紫茄
- 白苏
- 白茅
- 白茫茫
- 白莧
- 白莧紫茄
- 白莲
- 白莲教
- 白菜
- 白菜价
|