| 英文缩写 |
“GLA13”是“Geophysics Luminous Aurora-like Phenomena: Glowing Night Skies”的缩写,意思是“地球物理学发光极光现象:夜空发光” |
| 释义 |
英语缩略词“GLA13”经常作为“Geophysics Luminous Aurora-like Phenomena: Glowing Night Skies”的缩写来使用,中文表示:“地球物理学发光极光现象:夜空发光”。本文将详细介绍英语缩写词GLA13所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GLA13的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GLA13”(“地球物理学发光极光现象:夜空发光)释义 - 英文缩写词:GLA13
- 英文单词:Geophysics Luminous Aurora-like Phenomena: Glowing Night Skies
- 缩写词中文简要解释:地球物理学发光极光现象:夜空发光
- 中文拼音:dì qiú wù lǐ xué fā guāng jí guāng xiàn xiàng yè kōng fā guāng
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Meteorology
以上为Geophysics Luminous Aurora-like Phenomena: Glowing Night Skies英文缩略词GLA13的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Geophysics Luminous Aurora-like Phenomena: Glowing Night Skies”作为“GLA13”的缩写,解释为“地球物理学发光极光现象:夜空发光”时的信息,以及英语缩略词GLA13所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WOCC”是“West Oakland Camera Club”的缩写,意思是“西奥克兰摄像俱乐部”
- “WOCB”是“LPTV-39, Marion, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州马里恩市LPTV-39”
- “WOCA”是“AM-1370, Ocala, Florida”的缩写,意思是“AM-1370, Ocala, Florida”
- “WOCA”是“Women Of Color Association”的缩写,意思是“有色人种协会的妇女”
- “LGS”是“Lahore Grammar School”的缩写,意思是“Lahore Grammar School”
- “CEC”是“Central Executive Committee”的缩写,意思是“中央执行委员会”
- “CEC”是“Community Education Centers”的缩写,意思是“社区教育中心”
- “POWER”是“Play Opportunities Working For Educational Readiness”的缩写,意思是“为教育准备工作提供机会”
- “MAA”是“MTV Asia Awards”的缩写,意思是“MTV亚洲大奖”
- “WOBP”是“Women of Brewster Place”的缩写,意思是“布鲁斯特广场的女人”
- “WOBO”是“FM-88.7, Batavia, Ohio”的缩写,意思是“FM-88.7, Batavia, Ohio”
- “WOBN”是“Women Of Boeing Network”的缩写,意思是“波音网络的女性”
- “WOPS”是“West Ottawa Public Schools”的缩写,意思是“西渥太华公立学校”
- “WOBL”是“AM-1320, Oberlin, Ohio”的缩写,意思是“AM-1320, Oberlin, Ohio”
- “WOBG”是“AM-1400, FM-105.7, Clarksburg, West Virginia”的缩写,意思是“AM-1400,FM-105.7,西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “WOBC”是“FM-91.5, Oberlin, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.5, Oberlin, Ohio”
- “UWMTC”是“United Way of Metropolitan Tarrant County”的缩写,意思是“United Way of Metropolitan Tarrant County”
- “NOVA”是“National Organization for Victim Assistance”的缩写,意思是“国家伤亡援助组织”
- “PDK”是“Portal Development Kit”的缩写,意思是“门户开发工具包”
- “CPR”是“Communication and Proactive Resourcefulness”的缩写,意思是“沟通和主动机智”
- “UWCC”是“United Way of Clallam County”的缩写,意思是“United Way of Clallam County”
- “NCIB”是“National Charity Information Bureau”的缩写,意思是“National Charity Information Bureau”
- “UWBC”是“United Way of Bay County, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州海湾县联合路”
- “WOAZ”是“FM-99.5, Boston, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-99.5, Boston, Massachusetts”
- “WPIN”是“FM-91.5 Dublin, Virginia”的缩写,意思是“Virginia都柏林FM 91.5”
- take someone's life
- take someone's mind off something
- take someone's name in vain
- take someone/something in hand
- take someone/something out
- take someone/something seriously
- take someone's part
- take someone's word for it
- take someone through something
- take someone to court
- take someone to the cleaner's
- take someone under your wing
- take someone up on something
- take something amiss
- take something apart
- take something as it comes
- take something as read
- take something at face value
- take something away
- take something back
- take something down
- take something from someone
- take something in
- take something in stride
- take something into account
- 社会语言学
- 社会达尔文主义
- 社会阶层
- 社保
- 社区
- 社區
- 社员
- 社員
- 社团
- 社團
- 社头
- 社头乡
- 社媒
- 社学
- 社學
- 社工
- 社工人
- 社恐
- 社戏
- 社戲
- 社教
- 社旗
- 社旗县
- 社旗縣
- 社會
|