| 英文缩写 |
“ASIT”是“Aboriginal Student Intake Test”的缩写,意思是“土著学生入学考试” |
| 释义 |
英语缩略词“ASIT”经常作为“Aboriginal Student Intake Test”的缩写来使用,中文表示:“土著学生入学考试”。本文将详细介绍英语缩写词ASIT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASIT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASIT”(“土著学生入学考试)释义 - 英文缩写词:ASIT
- 英文单词:Aboriginal Student Intake Test
- 缩写词中文简要解释:土著学生入学考试
- 中文拼音:tǔ zhù xué sheng rù xué kǎo shì
- 缩写词流行度:17137
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Students
以上为Aboriginal Student Intake Test英文缩略词ASIT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Aboriginal Student Intake Test”作为“ASIT”的缩写,解释为“土著学生入学考试”时的信息,以及英语缩略词ASIT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LWSK”是“Skopje, Macedonia”的缩写,意思是“马其顿斯科普里”
- “LWOH”是“Ohrid, Macedonia”的缩写,意思是“马其顿奥赫里德”
- “LUTR”是“Tiraspol, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦,提拉斯波尔”
- “LUTG”是“Tighina, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦蒂吉纳”
- “LUSR”是“Soroca, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦索罗卡”
- “LUKK”是“Chisinau ACC/FIR/COM, Moldova”的缩写,意思是“Chisinau ACC/FIR/COM, Moldova”
- “LUKA”是“Chisinau CAA, Moldova”的缩写,意思是“Chisinau CAA, Moldova”
- “LUCM”是“Camenca, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦喀麦加”
- “LUCL”是“Chadir-Lunga, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦Chadir Lunga”
- “LUCH”是“Cahul, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦卡胡尔”
- “LUBL”是“Saltsy, Moldova”的缩写,意思是“Saltsy,摩尔多瓦”
- “LTFB”是“Izmir-Selcuk, Turkey”的缩写,意思是“伊兹密尔·塞尔库克,土耳其”
- “LTFA”是“Izmir-Kaklic, Turkey”的缩写,意思是“Izmir-Kaklic, Turkey”
- “LTCM”是“Niniop, Turkey”的缩写,意思是“土耳其尼诺普”
- “LTCL”是“Siirt, Turkey”的缩写,意思是“土耳其锡尔特”
- “LTCK”是“Mus, Turkey”的缩写,意思是“土耳其”
- “LTCJ”是“Batman Air Base, Turkey”的缩写,意思是“土耳其巴特曼空军基地”
- “LTCI”是“Van, Turkey”的缩写,意思是“土耳其厢式车”
- “LTCH”是“Sanliurfa, Turkey”的缩写,意思是“Sanliurfa,土耳其”
- “LTCG”是“Trabzon Air Base, Turkey”的缩写,意思是“土耳其特拉布宗空军基地”
- “LTCF”是“Kars, Turkey”的缩写,意思是“卡尔斯,土耳其”
- “LTCE”是“Erzurum Airport / Air Base, Turkey”的缩写,意思是“土耳其埃尔祖鲁姆机场/空军基地”
- “LTCD”是“Erzincan Air Base, Turkey”的缩写,意思是“土耳其尔津坎空军基地”
- “LTCC”是“Diyarbakir Airport / Air Base, Turkey”的缩写,意思是“土耳其迪亚巴克尔机场/空军基地”
- “LTCB”是“Agri, Turkey”的缩写,意思是“土耳其阿格里”
- the GISC
- the glare of something
- the glass is half empty
- the glass is half full
- the gloaming
- the global village
- the Glorious Twelfth
- the gnomes of Zurich
- the gods
- the God squad
- the golden boot
- the Good Book
- the good old days
- the GOP
- the gory details
- the Grail
- the grandaddy of something
- the grand old man of something
- the grass is (always) greener (on the other side)
- the grass is always greener on the other side
- the grass is greener
- the gray dollar
- the gray dollar
- the gray market
- the gray market
- 天柱县
- 天柱縣
- 天桥
- 天桥
- 天桥区
- 天桥立
- 天梯
- 天棚
- 天樞
- 天樞星
- 天橋
- 天橋
- 天橋區
- 天橋立
- 天機
- 天機不可泄漏
- 天機不可泄露
- 天權
- 天次
- 天殺的
- 天气
- 天气预报
- 天氣
- 天氣預報
- 天水
|