| 英文缩写 |
“EPI”是“Essential Prime Implicant”的缩写,意思是“本质主牵连” |
| 释义 |
英语缩略词“EPI”经常作为“Essential Prime Implicant”的缩写来使用,中文表示:“本质主牵连”。本文将详细介绍英语缩写词EPI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EPI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EPI”(“本质主牵连)释义 - 英文缩写词:EPI
- 英文单词:Essential Prime Implicant
- 缩写词中文简要解释:本质主牵连
- 中文拼音:běn zhì zhǔ qiān lián
- 缩写词流行度:1733
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Mathematics
以上为Essential Prime Implicant英文缩略词EPI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EPI的扩展资料-
An Algorithm E for Determining Essential Prime Implicant(EPI)
一个判别必要质蕴涵项的E算法
-
In minimizing a boolean function using the extraction method, the traditional steps are : getting the prime cover Z first; and then extracting the essential prime implicant from Z.
用精选法求布尔函数的最小化解时,传统的作法是先求出质覆盖Z,然后从Z中挑选必要质蕴涵项。
-
The problem of minimization of fuzzy switching functions is researched thoroughly, the relations among minimal forms, irredundant forms and prime forms are discussed, some properties of essential fuzzy prime implicant are given out.
研究了模糊开关函数的极小化问题,讨论了极小形式、非冗余形式和素形式的相互关系,给出了本质模糊素蕴涵的一些性质,构造了两个重要的例子。
-
Two important examples are constructed to show that an irredundant form probably is not a minimal form, and two definitions of essential fuzzy prime implicant are not equivalent.
结果表明,非冗余形式可能不是极小形式,关于本质模糊素蕴涵的两个定义是不等价的。
上述内容是“Essential Prime Implicant”作为“EPI”的缩写,解释为“本质主牵连”时的信息,以及英语缩略词EPI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MMCH”是“Chilpancingo, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Chilpancingo”
- “MMCG”是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”的缩写,意思是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”
- “MMCE”是“Ciudad del Carmen, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad del Carmen, Mexico”
- “MMCC”是“Ciudad Acuna International, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Acuna International, Mexico”
- “MMCB”是“Cuernavaca, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,库尔纳瓦卡”
- “MMCA”是“Cananea, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Cananea”
- “MMBT”是“Bahias Dehuatulco, Mexico”的缩写,意思是“Bahias Dehuatulco, Mexico”
- “MMAS”是“Aguascalientes, Mexico”的缩写,意思是“Aguascalientes, Mexico”
- “MMAN”是“Monterrey Aeropuerto Internaci, Mexico”的缩写,意思是“蒙特雷机场国际机场,墨西哥”
- “MMAA”是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”的缩写,意思是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”
- “MKTP”是“Kingston-Tinson, Jamaica”的缩写,意思是“Kingston-Tinson, Jamaica”
- “MKNG”是“Negril, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加内格里尔”
- “MKKJ”是“Port Antonio Ken Jones, Jamaica”的缩写,意思是“Port Antonio Ken Jones, Jamaica”
- “MKJS”是“Montego Bay-Sangster, Jamaica”的缩写,意思是“Montego Bay-Sangster, Jamaica”
- “MKJP”是“Kingston-Norman Manley, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加金斯敦诺曼·曼利”
- “MKJK”是“Kingston ACC/FIC, Jamaica”的缩写,意思是“Kingston ACC/FIC, Jamaica”
- “MKBS”是“Ocho Rios-Boscobel, Jamaica”的缩写,意思是“Ocho Rios-Boscobel, Jamaica”
- “MHUT”是“Utila Island, Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯乌尔拉岛”
- “MHTJ”是“Trujillo, Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯Trujillo”
- “MHTG”是“Tegucigalpa Toncontin Internat, Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯特古西加尔巴汤康定国际公司”
- “MHTE”是“Tela, Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯特拉”
- “MHSZ”是“Santa Barbara, Honduras”的缩写,意思是“Santa Barbara, Honduras”
- “MHSR”是“Santa Rosa de Copan, Honduras”的缩写,意思是“Santa Rosa de Copan, Honduras”
- “MHRU”是“Ruinas de Copan, Honduras”的缩写,意思是“Ruinas de Copan, Honduras”
- “MHPU”是“Puerto Cortez, Honduras”的缩写,意思是“Puerto Cortez, Honduras”
- burn your boats/bridges
- burn your bridges
- burn your fingers
- burn (yourself) out
- burn yourself out
- burp
- burpee
- burqa
- burqa
- burr
- burrito
- burrow
- bursa
- bursar
- bursary
- bursitis
- burst
- burst a blood vessel
- burst at the seams
- bursting at the seams
- burst in/into (somewhere)
- burst in on someone
- burst in on someone/something
- burst in on something
- burst into flames
- 損友
- 損壞
- 損失
- 損害
- 損毀
- 損益
- 損益表
- 損稅
- 損耗
- 損耗品
- 損贈
- 搎
- 搏
- 搏击
- 搏动
- 搏動
- 搏命
- 搏感情
- 搏战
- 搏戰
- 搏擊
- 搏斗
- 搏杀
- 搏殺
- 搏髀
|