英文缩写 |
“HASA”是“Hmong American Student Association”的缩写,意思是“苗族美国学生会” |
释义 |
英语缩略词“HASA”经常作为“Hmong American Student Association”的缩写来使用,中文表示:“苗族美国学生会”。本文将详细介绍英语缩写词HASA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HASA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HASA”(“苗族美国学生会)释义 - 英文缩写词:HASA
- 英文单词:Hmong American Student Association
- 缩写词中文简要解释:苗族美国学生会
- 中文拼音:miáo zú měi guó xué shēng huì
- 缩写词流行度:13810
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Hmong American Student Association英文缩略词HASA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Hmong American Student Association”作为“HASA”的缩写,解释为“苗族美国学生会”时的信息,以及英语缩略词HASA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “68035”是“Leshara, NE”的缩写,意思是“Leshara”
- “68034”是“Kennard, NE”的缩写,意思是“Kennard”
- “68033”是“Ithaca, NE”的缩写,意思是“Ithaca”
- “68032”是“Linwood, NE”的缩写,意思是“Linwood”
- “68031”是“Hooper, NE”的缩写,意思是“Hooper”
- “68030”是“Homer, NE”的缩写,意思是“荷马”
- “68029”是“Herman, NE”的缩写,意思是“赫尔曼”
- “68028”是“Gretna, NE”的缩写,意思是“格雷特纳”
- “68026”是“Fremont, NE”的缩写,意思是“Fremont”
- “68025”是“Fremont, NE”的缩写,意思是“Fremont”
- “68023”是“Fort Calhoun, NE”的缩写,意思是“东北卡尔霍恩堡”
- “68022”是“Elkhorn, NE”的缩写,意思是“Elkhorn”
- “68020”是“Decatur, NE”的缩写,意思是“迪凯特”
- “68019”是“Craig, NE”的缩写,意思是“克雷格”
- “68018”是“Colon, NE”的缩写,意思是“结肠”
- “68017”是“Ceresco, NE”的缩写,意思是“塞内斯科”
- “68016”是“Cedar Creek, NE”的缩写,意思是“雪松溪”
- “68015”是“Cedar Bluffs, NE”的缩写,意思是“东北雪松崖”
- “67870”是“Satanta, KS”的缩写,意思是“KS萨坦塔”
- “67869”是“Plains, KS”的缩写,意思是“KS普莱恩斯”
- “67868”是“Pierceville, KS”的缩写,意思是“KS皮尔斯维尔”
- “67867”是“Montezuma, KS”的缩写,意思是“KS蒙特苏马”
- “67865”是“Minneola, KS”的缩写,意思是“KS明尼奥拉”
- “67864”是“Meade, KS”的缩写,意思是“Meade,KS”
- “67863”是“Marienthal, KS”的缩写,意思是“马林塔尔,KS”
- be in the driving seat
- be in the family way
- be in the first flush of
- be in the front line
- be in the general interest
- be in the grip of something
- be in the groove
- be in the hole
- be in the land of nod
- be in the land of the living
- be in the loop/be out of the loop
- be in the middle of something
- be in the money
- be in the mood (for something/to do something)
- be in the news
- be in the process of doing something
- be in the public eye
- be in the pudding club
- be in the red
- be in the (right) ballpark
- be in the right ballpark
- be in the same ballpark
- be in the same boat
- be in the shithouse
- be in the/someone's blood
- 三中全會
- 三义
- 三义乡
- 三九天
- 三五
- 三五成群
- 三井
- 三亚
- 三亚市
- 三亞
- 三亞市
- 三亲六故
- 三人成虎
- 三人行
- 三人行,则必有我师
- 三人行,則必有我師
- 三人行,必有我师
- 三人行,必有我師
- 三仇
- 三从四德
- 三代
- 三代同堂
- 三令五申
- 三件套式西装
- 三件套式西裝
|