英文缩写 |
“CERG”是“Change And Education Research Group”的缩写,意思是“变革与教育研究组” |
释义 |
英语缩略词“CERG”经常作为“Change And Education Research Group”的缩写来使用,中文表示:“变革与教育研究组”。本文将详细介绍英语缩写词CERG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CERG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CERG”(“变革与教育研究组)释义 - 英文缩写词:CERG
- 英文单词:Change And Education Research Group
- 缩写词中文简要解释:变革与教育研究组
- 中文拼音:biàn gé yǔ jiào yù yán jiū zǔ
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Research
以上为Change And Education Research Group英文缩略词CERG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Change And Education Research Group”作为“CERG”的缩写,解释为“变革与教育研究组”时的信息,以及英语缩略词CERG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NTGR”是“Aratica, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚”
- “NTGQ”是“Pukarua, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚普卡鲁亚”
- “NTGP”是“Pukapuka, French Polynesia”的缩写,意思是“Pukapuka, French Polynesia”
- “NTGO”是“Tatakoto, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚Tatakoto”
- “NTGN”是“Napuka Island, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚纳布卡岛”
- “NTGM”是“Makemo, French Polynesia”的缩写,意思是“马克莫,法属波利尼西亚”
- “NTGK”是“Kaukura, French Polynesia”的缩写,意思是“考库拉,法属波利尼西亚”
- “NTGI”是“Manihi, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚马尼希”
- “NTGH”是“Hikueru, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚希库鲁”
- “NTGF”是“Fakarava, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚法卡拉瓦”
- “NTGE”是“Reao, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚”
- “NTGD”是“Apataki, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚阿帕塔基”
- “NTGC”是“Tikehau Atoll, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚提克霍环礁”
- “NTGB”是“Fangatau, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚方阿图”
- “NTGA”是“Anaa, French Polynesia”的缩写,意思是“阿纳,法属波利尼西亚”
- “NTAT”是“Tubuai, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚土布艾”
- “NTAR”是“Rurutu, French Polynesia”的缩写,意思是“鲁鲁土岛,法属波利尼西亚”
- “NSTU”是“Pago Pago Tutuila Internationa, American Samoa”的缩写,意思是“帕戈帕戈图图图吉拉国际,美属萨摩亚”
- “NSMA”是“Maota, Western Samoa”的缩写,意思是“毛塔,西萨摩亚”
- “NSFA”是“Faleolo, Western Samoa”的缩写,意思是“Faleolo, Western Samoa”
- “NSAU”是“Asau, Western Samoa”的缩写,意思是“西萨摩亚阿萨”
- “NSAP”是“Apia-Faleolo, Western Samoa”的缩写,意思是“Apia-Faleolo, Western Samoa”
- “NNL”是“Lambasa, Fiji”的缩写,意思是“Lambasa,斐济”
- “NLWW”是“Wallis Island-Hihifo, Wallis and Futuna”的缩写,意思是“Wallis Island-Hihifo, Wallis and Futuna”
- “NLWF”是“Futuna-Pointe Vele, Wallis and Futuna”的缩写,意思是“Futuna-Pointe Vele, Wallis and Futuna”
- 'tis
- tisane
- tissue
- tissue culture
- tit
- titan
- titanic
- titanium
- titbit
- titbit
- titch
- titchy
- tit for tat
- tit-for-tat
- tithe
- Titian
- titillate
- titillating
- titillation
- titivate
- title
- title
- title bar
- title case
- titled
- 測謊器
- 測距儀
- 測量
- 測量工具
- 測量船
- 測錘
- 測驗
- 渭
- 渭南
- 渭南地区
- 渭南地區
- 渭南市
- 渭城
- 渭城区
- 渭城區
- 渭水
- 渭河
- 渭源
- 渭源县
- 渭源縣
- 渭滨
- 渭滨区
- 渭濱
- 渭濱區
- 渮
|