英文缩写 |
“SSPL”是“Solid State and Photonics Laboratory”的缩写,意思是“固体和光子的实验室” |
释义 |
英语缩略词“SSPL”经常作为“Solid State and Photonics Laboratory”的缩写来使用,中文表示:“固体和光子的实验室”。本文将详细介绍英语缩写词SSPL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSPL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSPL”(“固体和光子的实验室)释义 - 英文缩写词:SSPL
- 英文单词:Solid State and Photonics Laboratory
- 缩写词中文简要解释:固体和光子的实验室
- 中文拼音:gù tǐ hé guāng zǐ de shí yàn shì
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Solid State and Photonics Laboratory英文缩略词SSPL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Solid State and Photonics Laboratory”作为“SSPL”的缩写,解释为“固体和光子的实验室”时的信息,以及英语缩略词SSPL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WADB”是“AM-1310, Ocean City, New Jersey”的缩写,意思是“AM-1310, Ocean City, New Jersey”
- “WAGE”是“AM-1200, Leesburg, Virginia”的缩写,意思是“AM-1200, Leesburg, Virginia”
- “JKF”是“Jiddu Krishnamurthy Foundation”的缩写,意思是“克里希那穆里基金会”
- “WAYH”是“Wx And Your Health radio show”的缩写,意思是“WX和你的健康广播节目”
- “WAHA”是“Work At Home Agent”的缩写,意思是“在国内代理工作”
- “WAHB”是“Work At Home Best”的缩写,意思是“最好在家工作”
- “WBTD”是“LPTV-26, Dayton, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-26, Dayton, Ohio”
- “GOD”是“Great Omniscient Deity”的缩写,意思是“伟大的无所不知的神”
- “WAGM”是“TV-8, Presque Isle, Maine”的缩写,意思是“缅因州普雷斯克岛TV-8”
- “WAGT”是“TV-26, Augusta, Georgia”的缩写,意思是“乔治亚州奥古斯塔电视台26”
- “WBSU”是“AM-1530, Bowie State University, Bowie, Maryland”的缩写,意思是“AM-1530, Bowie State University, Bowie, Maryland”
- “KOE”是“Kehilat Orach Eliezer”的缩写,意思是“Kehilat Orach Eliezer”
- “WBTS”是“FM-95.5, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“FM-95.5, Atlanta, Georgia”
- “WADR”是“West Africa Democracy Radio”的缩写,意思是“西非民主电台”
- “GGRA”是“Greater Greenspoint Redevelopment Authority”的缩写,意思是“大绿点重建局”
- “MUGC”是“Marquette University Gospel Choir”的缩写,意思是“Marquette University Gospel Choir”
- “LEAP”是“Linking Education And Parents”的缩写,意思是“把教育和父母联系起来”
- “LEAP”是“LaSallian Enrichment Alternative Program”的缩写,意思是“激光浓缩替代方案”
- “LEAP”是“Learning Experience for Accelerated Pupils”的缩写,意思是“加速学生的学习体验”
- “LEAP”是“Local Education Agency Program”的缩写,意思是“地方教育机构计划”
- “HOPE”是“Home to Opportunity, Possibility, and Empowerment”的缩写,意思是“机会、可能性和授权的家”
- “PERP”是“Plain English Role Playing”的缩写,意思是“英语角色扮演”
- “RETS”是“Real Estate Transaction Standards”的缩写,意思是“房地产交易标准”
- “CGCB”是“Clinical Grants and Contracts Branch”的缩写,意思是“临床补助和合同科”
- “ITFL”是“In The Firing Line”的缩写,意思是“在射击线上”
- sunrise
- sunrise industry
- sunroof
- sunroom
- sunscreen
- sunset
- sunset industry
- sunshade
- sunshade
- sunshine
- sun shower
- sunspot
- sunstroke
- suntan
- suntan
- suntan lotion
- suntanned
- suntrap
- sunup
- sun visor
- sun-worshipper
- sup
- super
- super-
- superabundance
- 修筑
- 修築
- 修編
- 修練
- 修繕
- 修练
- 修编
- 修缮
- 修罗
- 修羅
- 修習
- 修脚
- 修脚师
- 修腳
- 修腳師
- 修葺
- 修行
- 修行人
- 修补
- 修补匠
- 修補
- 修補匠
- 修規
- 修规
- 修訂
|