| 英文缩写 |
“SUV”是“Sydney University Village”的缩写,意思是“悉尼大学村” |
| 释义 |
英语缩略词“SUV”经常作为“Sydney University Village”的缩写来使用,中文表示:“悉尼大学村”。本文将详细介绍英语缩写词SUV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SUV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SUV”(“悉尼大学村)释义 - 英文缩写词:SUV
- 英文单词:Sydney University Village
- 缩写词中文简要解释:悉尼大学村
- 中文拼音:xī ní dà xué cūn
- 中文分类:机构
- 中文详细解释:悉尼大学村酒店位于悉尼,是家2星级酒店。无论您是因为出差或度假而造访悉尼,悉尼大学村酒店都会是您住宿的绝佳选择。在这里您将得到一份贴心服务、收获一份美丽心情。
- 缩写词流行度:707
- 关于该缩写词的介绍:悉尼大学村酒店位于悉尼,是家2星级酒店。无论您是因为出差或度假而造访悉尼,悉尼大学村酒店都会是您住宿的绝佳选择。在这里您将得到一份贴心服务、收获一份美丽心情。
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Sydney University Village英文缩略词SUV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sydney University Village”作为“SUV”的缩写,解释为“悉尼大学村”时的信息,以及英语缩略词SUV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LJLJ”是“Ljubljana-Brnik, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ljubljana-Brnik, S-Slovenia”
- “LJLA”是“Ljubljana FIR, S-Slovenia”的缩写,意思是“卢布尔雅那冷杉,斯洛文尼亚”
- “LJCL”是“Celje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Celje, S-Slovenia”
- “LJCE”是“Cerklje, S-Slovenia”的缩写,意思是“Cerklje, S-Slovenia”
- “LJBO”是“Bovec, S-Slovenia”的缩写,意思是“Bovec, S-Slovenia”
- “LJBL”是“Lesce, S-Slovenia”的缩写,意思是“Lesce, S-Slovenia”
- “LJAJ”是“Ajdodovscina, S-Slovenia”的缩写,意思是“Ajdovscina, S-Slovenia”
- “LIYW”是“Aviano US Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部阿维亚诺美国空军基地”
- “LIVV”是“Monte Venda, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Venda, S-Italy”
- “LIVT”是“Triest, S-Italy”的缩写,意思是“意式”
- “LIVR”是“Passo Rolle, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索罗尔”
- “LIVP”是“Paganella, S-Italy”的缩写,意思是“Paganella, S-Italy”
- “LIVO”是“Tarvisio, S-Italy”的缩写,意思是“Tarvisio, S-Italy”
- “LIVM”是“Marino de Ravenna, Italy”的缩写,意思是“Marino de Ravenna, Italy”
- “LIVG”是“Monte Grappa, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Grappa, S-Italy”
- “LIVF”是“Frontone, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部佛朗通”
- “LIVE”是“Passo Resia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕索雷西亚”
- “LIVD”是“Dobbiaco, S-Italy”的缩写,意思是“多比亚科,意大利南部”
- “LIVC”是“Monte Cimone, S-Italy”的缩写,意思是“蒙特西莫内,意大利南部”
- “LIVB”是“Passo del Brennero, S-Italy”的缩写,意思是“Passo del Brennero, S-Italy”
- “LIRZ”是“Perugia San Egidio, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部圣埃吉迪奥佩鲁贾”
- “LIRV”是“Viterbo Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部维特博空军基地”
- “LIRU”是“Rome-Urbe, S-Italy”的缩写,意思是“Rome-Urbe, S-Italy”
- “LIRT”是“Trevico, S-Italy”的缩写,意思是“特雷维科,意大利南部”
- “LIRS”是“Grosseto, S-Italy”的缩写,意思是“Grosseto, S-Italy”
- bring/call something to mind
- bring home the bacon
- bring in
- bring someone around
- bring someone back down to earth
- bring someone down
- bring someone in
- bring someone on
- bring someone out
- bring someone out in something
- bring someone out of their shell
- bring someone round
- bring someone round
- bring someone/something along
- bring someone/something together
- bring someone/something to their knees
- bring someone to
- bring someone to book
- bring someone up
- bring someone up short
- bring something about
- bring something back
- bring something down
- bring something down
- bring something forward
- 輕信
- 輕傷
- 輕元素
- 輕取
- 輕口薄舌
- 輕咬
- 輕嘴薄舌
- 輕型
- 輕型軌道交通
- 輕子
- 輕工
- 輕工業
- 輕巧
- 輕度
- 輕微
- 輕快
- 輕慢
- 輕手輕腳
- 輕打
- 輕捷
- 輕描淡寫
- 輕撫
- 輕擊區
- 輕擊棒
- 輕擊球
|