| 英文缩写 |
“WMCS”是“Water Management and Conservation System”的缩写,意思是“水管理与保护系统” |
| 释义 |
英语缩略词“WMCS”经常作为“Water Management and Conservation System”的缩写来使用,中文表示:“水管理与保护系统”。本文将详细介绍英语缩写词WMCS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WMCS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WMCS”(“水管理与保护系统)释义 - 英文缩写词:WMCS
- 英文单词:Water Management and Conservation System
- 缩写词中文简要解释:水管理与保护系统
- 中文拼音:shuǐ guǎn lǐ yǔ bǎo hù xì tǒng
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Hydrology
以上为Water Management and Conservation System英文缩略词WMCS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WMCS的扩展资料-
In order to construct the China soil and water conservation monitoring network and the management information system, the development status of the soil and water conservation monitoring technique and the soil and water conservation management information system were expounded, and the problem in these fields were analyzed.
论文针对全国水土保持监测网络和信息系统建设的实际需要,阐述了水土保持监测技术和水土保持相关管理信息系统发展状况,分析了当前水土保持监测网络和管理系统开发方面存在的问题;
上述内容是“Water Management and Conservation System”作为“WMCS”的缩写,解释为“水管理与保护系统”时的信息,以及英语缩略词WMCS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CT”是“Cape Town”的缩写,意思是“开普敦”
- “MIQ”是“Millard Airport, Omaha, Nebraska USA”的缩写,意思是“Millard Airport, Omaha, Nebraska USA”
- “9Z7”是“Kvichak Diamond J Airport, Kvichak, Alaska USA”的缩写,意思是“Kvichak Diamond J Airport, Kvichak, Alaska USA”
- “MI”是“Mustang Island”的缩写,意思是“野马岛”
- “NOC”是“North Oakland County, Michigan”的缩写,意思是“North Oakland County, Michigan”
- “TJ”是“Total Jive”的缩写,意思是“总摇摆”
- “9A2”是“Powell Stolport, Knoxville, Tennessee USA”的缩写,意思是“Powell Stolport, Knoxville, Tennessee USA”
- “MER”是“Castle Air Force Base, Merced, California USA (now closed)”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州默塞德城堡空军基地(现已关闭)”
- “TDZ”是“Metcalf Field, Millbury ( Toledo), Ohio USA”的缩写,意思是“Metcalf Field, Millbury (Toledo), Ohio USA”
- “TDV”是“Toronto Don Valley”的缩写,意思是“多伦多唐谷”
- “TDV”是“Tierra del Vino”的缩写,意思是“维拉多葡萄酒”
- “C83”是“Byron Airport, Byron, California USA”的缩写,意思是“Byron Airport, Byron, California USA”
- “TCY”是“Tracy Municipal Airport, Tracy, California USA”的缩写,意思是“Tracy Municipal Airport, Tracy, California USA”
- “TCV”是“Turtle Creek Valley”的缩写,意思是“龟溪谷”
- “PIE”是“Proto Indo European”的缩写,意思是“原始印欧语系”
- “WCCZ”是“Windows Creek Coal Company”的缩写,意思是“Windows Creek煤炭公司”
- “EWS”是“English, Welsh, and Scottish”的缩写,意思是“英语、威尔士语和苏格兰语”
- “SIB”是“Sidang Injil Borneo”的缩写,意思是“婆罗洲基督教会”
- “ESDP”是“European Spatial Development Perspective”的缩写,意思是“欧洲空间发展观”
- “ENY”是“Eastern New York State”的缩写,意思是“纽约州东部”
- “GIUK”是“Greenland, Iceland, United Kingdom gap”的缩写,意思是“格陵兰、冰岛、英国盖普”
- “EGL”是“European Gemological Laboratory”的缩写,意思是“欧洲宝石学实验室”
- “EDY”是“Euro, Dollar, and Yen”的缩写,意思是“欧元、美元和日元”
- “9A8”是“Ugashik/New Airport, Ugashik, Alaska USA”的缩写,意思是“Ugashik/New Airport, Ugashik, Alaska USA”
- “PIB”是“Pilsner In Bay”的缩写,意思是“皮尔斯纳湾”
- empty-headed
- empty into something
- empty nester
- empty nest syndrome
- empty set
- em rule
- em rule
- EMS
- EMT
- EMT
- emu
- EMU
- emulate
- emulation
- emulsifier
- emulsify
- emulsion
- en-
- -en
- enable
- enabled
- enablement
- enabler
- enact
- enactment
- 屡出狂言
- 屡劝不听
- 屡加
- 屡屡
- 屡战屡败
- 屡教不改
- 屡次
- 屡禁不止
- 屡禁不绝
- 屡见不鲜
- 屡试不爽
- 屡败屡战
- 屡遭
- 屡遭不测
- 屢
- 屢出狂言
- 屢加
- 屢勸不聽
- 屢屢
- 屢戰屢敗
- 屢敗屢戰
- 屢教不改
- 屢次
- 屢禁不止
- 屢禁不絕
|