英文缩写 |
“WBGS”是“Wide BandGap Semi-conductor”的缩写,意思是“宽带隙半导体” |
释义 |
英语缩略词“WBGS”经常作为“Wide BandGap Semi-conductor”的缩写来使用,中文表示:“宽带隙半导体”。本文将详细介绍英语缩写词WBGS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WBGS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WBGS”(“宽带隙半导体)释义 - 英文缩写词:WBGS
- 英文单词:Wide BandGap Semi-conductor
- 缩写词中文简要解释:宽带隙半导体
- 中文拼音:kuān dài xì bàn dǎo tǐ
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Chemistry
以上为Wide BandGap Semi-conductor英文缩略词WBGS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wide BandGap Semi-conductor”作为“WBGS”的缩写,解释为“宽带隙半导体”时的信息,以及英语缩略词WBGS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WXJ-74”是“NOAA Weather Radio Station, Rockford, Illinois”的缩写,意思是“NOAA Weather Radio Station, Rockford, Illinois”
- “WXM-91”是“NOAA Weather Radio Station, Park Falls, Wisconsin”的缩写,意思是“NOAA Weather Radio Station, Park Falls, Wisconsin”
- “WXJ-89”是“NOAA Weather Radio Station, Wausau, Wisconsin”的缩写,意思是“NOAA Weather Radio Station, Wausau, Wisconsin”
- “WXJ-87”是“NOAA Weather Radio Station, Madison, Wisconsin”的缩写,意思是“NOAA Weather Radio Station, Madison, Wisconsin”
- “WWH-39”是“NOAA Weather Radio Station, Brunswick, Georgia”的缩写,意思是“NOAA Weather Radio Station, Brunswick, Georgia”
- “WXK-75”是“NOAA Weather Radio Station, Waycross, Georgia”的缩写,意思是“NOAA Weather Radio Station, Waycross, Georgia”
- “WWF-85”是“NOAA Weather Radio Station, Ocala, Florida”的缩写,意思是“NOAA Weather Radio Station, Ocala, Florida”
- “WXJ-60”是“NOAA Weather Radio Station, Gainesville, Florida”的缩写,意思是“NOAA Weather Radio Station, Gainesville, Florida”
- “WOSC”是“World Organisation of Systems and Cybernetics”的缩写,意思是“世界系统与控制论组织”
- “WOSA”是“Woodstock Old Students Association”的缩写,意思是“伍德斯托克老年学生协会”
- “WCARC”是“Western Colorado Amateur Radio Club”的缩写,意思是“Western Colorado Amateur Radio Club”
- “WORG”是“Women in Ornithology Resource Group”的缩写,意思是“鸟类学资源组的妇女”
- “WORC”是“Western Oregon Radio Club”的缩写,意思是“西部俄勒冈广播俱乐部”
- “WCL”是“Worcester County Library”的缩写,意思是“Worcester County Library”
- “NADP”是“Nicotinamide Adenosine Dinucleotide Phosphate”的缩写,意思是“烟酰胺腺苷二核苷酸磷酸酯”
- “MU”是“Marymount University”的缩写,意思是“玛丽蒙特大学”
- “ASL”是“American Sign Language”的缩写,意思是“美国手语”
- “CTC”是“Corner To Corner”的缩写,意思是“一角接一角”
- “CTC”是“Composites Technology Center”的缩写,意思是“复合材料技术中心”
- “WV”是“Working Volts”的缩写,意思是“工作伏特”
- “D&SCRN”是“Disaster & Social Crisis Research Network”的缩写,意思是“灾害与社会危机研究网络”
- “SWEP”是“Student Work Experience Programme”的缩写,意思是“学生工作经验计划”
- “WOPM”是“Wafers Out Per Month”的缩写,意思是“每月出晶圆”
- “WOPL”是“West Orange Public Library”的缩写,意思是“西奥兰治公共图书馆”
- “WOIW”是“Workover Injection Well”的缩写,意思是“修井注入井”
- hash something out
- hash something up
- hashtag
- hasn't
- hasp
- HASS
- Hass
- Hasselback
- Hasselback potato
- hasselback potato
- hassle
- hast
- haste
- hasten
- has the cat got your tongue?
- has the cat got your tongue
- hastily
- hastiness
- hasty
- hat
- hatband
- hatbox
- hatch
- hatch
- hatchback
- 疗愈
- 疗效
- 疗法
- 疗程
- 疘
- 疙
- 疙疸
- 疙瘩
- 疚
- 疝
- 疝气
- 疝氣
- 疟
- 疟
- 疟原虫
- 疟子
- 疟疾
- 疟疾病
- 疟蚊
- 疠
- 疡
- 疢
- 疣
- 疣状
- 疣狀
|