英文缩写 |
“VOC”是“Volatile Organic Compound”的缩写,意思是“挥发性有机化合物” |
释义 |
英语缩略词“VOC”经常作为“Volatile Organic Compound”的缩写来使用,中文表示:“挥发性有机化合物”。本文将详细介绍英语缩写词VOC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VOC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VOC”(“挥发性有机化合物)释义 - 英文缩写词:VOC
- 英文单词:Volatile Organic Compound
- 缩写词中文简要解释:挥发性有机化合物
- 中文拼音:huī fā xìng yǒu jī huà hé wù
- 缩写词流行度:1435
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Electronics
以上为Volatile Organic Compound英文缩略词VOC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词VOC的扩展资料-
Study of Sampling about Treatment in Soil Contaminated by Volatile Organic Compound(VOC)
取样技术在挥发性有机物污染土壤治理中的应用研究
-
A determination method of total volatile organic compound in indoor air by thermal desorption gas chromatography with direct injection was established.
建立室内空气中总挥发性有机化合物(VOC)的热解吸直接进样气相色谱分析方法。
-
Development on Adsorptive and Catalytic Combustion of Chlorinated Volatile Organic Compound(VOC)
吸附-催化燃烧含氯挥发性有机物催化剂的研究进展
-
The positive crankcase ventilation valve and gas caps with air-pollution control valves reduce volatile organic compound loss.
曲柄轴箱通风阀和配有废气帽的空气污染控制阀(使用)减少挥发性有机混合物释放有积极作用。
-
Investigation of Indoor Volatile Organic Compound(VOC) Concentrations in a District of Dalian
大连市某小区居室空气中挥发性有机物检测分析
上述内容是“Volatile Organic Compound”作为“VOC”的缩写,解释为“挥发性有机化合物”时的信息,以及英语缩略词VOC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WFXJ”是“AM-930, Jacksonville, Florida (formerly FM-107.5, North Kingsville, Ohio)”的缩写,意思是“AM-930, Jacksonville, Florida (formerly FM-107.5, North Kingsville, Ohio)”
- “UBB”是“U Better Believe”的缩写,意思是“你最好相信”
- “ASA”是“American Scientific Association”的缩写,意思是“美国科学协会”
- “FRPA”是“Fullerton Railway Plaza Association”的缩写,意思是“富勒顿铁路广场协会”
- “MRC”是“Membership Renewal Credit”的缩写,意思是“Membership Renewal Credit”
- “WV”是“Wide View”的缩写,意思是“宽视野”
- “WGLL”是“AM-1570, Fort Wayne, Indiana”的缩写,意思是“AM-1570, Fort Wayne, Indiana”
- “BSA”是“Be Seen Again”的缩写,意思是“被再次看到”
- “WBSX”是“FM-97.9, Hazleton, Pennsylvania (formerly TV-31, Ann Arbor, Michigan)”的缩写,意思是“FM-97.9, Hazleton, Pennsylvania (formerly TV-31, Ann Arbor, Michigan)”
- “BSRT”是“Business Sector Round Table”的缩写,意思是“商业部门圆桌会议”
- “SENR”是“School Of Environment And Natural Resources”的缩写,意思是“环境与自然资源学院”
- “FSAM”是“Florida Society of Addiction Medicine”的缩写,意思是“佛罗里达成瘾医学会”
- “JSDS”是“Job Standards Development System”的缩写,意思是“岗位标准制定制度”
- “APPR”是“All Pikes Peak Reads”的缩写,意思是“所有派克峰读数”
- “OCED”是“Organisation for Cultural Exchange and Disagreement”的缩写,意思是“文化交流与分歧组织”
- “CLEO”是“Conference for Legal Education Opportunity”的缩写,意思是“法律教育机会会议”
- “CLEO”是“Community Legal Education Ontario”的缩写,意思是“安大略省社区法律教育”
- “NDNA”是“National Day Nurseries Association”的缩写,意思是“日托托儿所协会”
- “CBBD”是“Center For Biopharmaceutical And Biodevice Development”的缩写,意思是“生物制药和生物制品开发中心”
- “EASE”是“Environmental Animal Sanctuary and Education”的缩写,意思是“环境动物保护区与教育”
- “COTE”是“Committee On The Environment”的缩写,意思是“环境委员会”
- “BABS”是“British Association of Barbershop Singers”的缩写,意思是“英国理发店歌手协会”
- “SEEP”是“Science Education Enrichment Program”的缩写,意思是“科学教育丰富计划”
- “SEEP”是“Student Educational Enhancement Program”的缩写,意思是“学生教育强化计划”
- “SEEP”是“Student Educational Employment Program”的缩写,意思是“学生教育就业计划”
- glass noodle
- glass something in
- glass something in/over
- glass something over
- glassware
- glassy
- Glaswegian
- glaucoma
- glaucous
- glaze
- except
- excepted
- excepting
- exception
- exceptionable
- exceptional
- exceptionalism
- exceptionally
- except that
- excerpt
- excess
- excess baggage
- excess deaths
- excesses
- excessive
- 闉
- 闊
- 闊人
- 闊佬
- 闊別
- 闊嘴鷸
- 闊度
- 闊步
- 闊氣
- 闊綽
- 闊老
- 闊葉
- 闊躡
- 闋
- 闌
- 闌入
- 闌出
- 闌尾
- 闌尾切除術
- 闌尾炎
- 闌干
- 闌檻
- 闌檻
- 闌殫
- 闌珊
|