| 英文缩写 |
“CHOM”是“Center for the History of Medicine”的缩写,意思是“医学史中心” |
| 释义 |
英语缩略词“CHOM”经常作为“Center for the History of Medicine”的缩写来使用,中文表示:“医学史中心”。本文将详细介绍英语缩写词CHOM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CHOM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CHOM”(“医学史中心)释义 - 英文缩写词:CHOM
- 英文单词:Center for the History of Medicine
- 缩写词中文简要解释:医学史中心
- 中文拼音:yī xué shǐ zhōng xīn
- 缩写词流行度:18050
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:-1
以上为Center for the History of Medicine英文缩略词CHOM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Center for the History of Medicine”作为“CHOM”的缩写,解释为“医学史中心”时的信息,以及英语缩略词CHOM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TUM”是“Tumut, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“图穆特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TXR”是“Tanbar, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州坦巴尔”
- “TYG”是“Thylungra, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州埃克森拉”
- “GCA”是“Guacamayas, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚,瓜卡马亚斯”
- “GBZ”是“Great Barrier Island, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰大堡岛”
- “GBV”是“Gibb River, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“吉布河,西澳大利亚,澳大利亚”
- “GBR”是“Great Barrington Airport, Great Barrington, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州大巴灵顿机场”
- “GBM”是“Garbaharey, Somalia”的缩写,意思是“索马里加巴哈里”
- “GBL”是“Goulburn Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北部Goulburn岛”
- “GBK”是“Gbangbatok, Sierra Leone”的缩写,意思是“Gbangbatok, Sierra Leone”
- “GBU”是“Khashm El Girba, Sudan”的缩写,意思是“苏丹卡什姆·埃尔吉巴”
- “GBG”是“Galesburg Municipal Airport, Galesburg, Illinois USA”的缩写,意思是“Galesburg Municipal Airport, Galesburg, Illinois USA”
- “GBF”是“Negarbo, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Negarbo, Papua New Guinea”
- “GBC”是“Gasuke, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚加苏克”
- “GBB”是“Gara Djebilet, Algeria”的缩写,意思是“Gara Djebilet, Algeria”
- “GBA”是“Big Bay, Vanuatu”的缩写,意思是“瓦努阿图大湾”
- “GAW”是“Gangaw, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“Gangaw, Burma (Myanmar)”
- “GAV”是“Gag Island, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚加格岛”
- “GAT”是“Gap, France”的缩写,意思是“GAP,法国”
- “GAS”是“Garissa, Kenya”的缩写,意思是“Garissa,肯尼亚”
- “GAP”是“Gusap, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Gusap, Papua New Guinea”
- “GAK”是“Gakona, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州加科纳”
- “GAH”是“Gayndah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州盖恩达”
- “GAF”是“Gafsa, Tunisia”的缩写,意思是“突尼斯加夫萨”
- “GAE”是“Gabes, Tunisia”的缩写,意思是“突尼斯加贝斯”
- combust
- combustible
- combustion
- combustion chamber
- come
- come about
- come across
- come across something
- come adrift
- come again?
- come again
- come alive
- come along
- come along
- come and go
- come apart
- come around
- come around
- come at someone
- come away
- come back
- comeback
- come back down to earth
- come back from the dead
- come back/home to roost
- 鬆獅犬
- 鬆糕
- 鬆糕鞋
- 鬆綁
- 鬆緊帶
- 鬆緩
- 鬆脫
- 鬆軟
- 鬆開
- 鬆餅
- 鬈
- 鬉
- 鬋
- 鬍
- 鬍匪
- 鬍子
- 鬍渣
- 鬍疵
- 鬍碴
- 鬍茬
- 鬍髭
- 鬍鬚
- 鬎
- 鬏
- 鬐
|