| 英文缩写 |
“SJD”是“Doctor of Laws”的缩写,意思是“法学博士” |
| 释义 |
英语缩略词“SJD”经常作为“Doctor of Laws”的缩写来使用,中文表示:“法学博士”。本文将详细介绍英语缩写词SJD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SJD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SJD”(“法学博士)释义 - 英文缩写词:SJD
- 英文单词:Doctor of Laws
- 缩写词中文简要解释:法学博士
- 中文拼音:fǎ xué bó shì
- 缩写词流行度:8038
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Academic Degrees
以上为Doctor of Laws英文缩略词SJD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SJD的扩展资料-
She had a good friend who was a doctor of laws.
她有一个好朋友,是一位法学博士(SJD)。
-
The university conferred on him the honorary degree of Doctor of Laws(SJD).
大学授予他法学博士(SJD)荣誉学位。
-
Italy.1796 years of natural scientists were Doctor of Laws(SJD) in1800 began to teach himself mathematics and physics.
意大利自然科学家。1796年得法学博士(SJD),1800年开始自学数学和物理学。
-
Mr. Smith is a Doctor of Laws(SJD).
史密斯先生是法学博士(SJD)。
-
President Barack Obama receives an honorary degree of Doctor of Laws(SJD), before delivering the commencement address to University of Michigan graduates, at Michigan Stadium in Ann Arbor, Mich.
奥巴马在向密歇根大学毕业生发表毕业典礼演讲之前接受法学荣誉博士学位。
上述内容是“Doctor of Laws”作为“SJD”的缩写,解释为“法学博士”时的信息,以及英语缩略词SJD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WJRT”是“TV-12, Flint, Michigan”的缩写,意思是“TV-12, Flint, Michigan”
- “WSIS”是“World Summit on the Information Society”的缩写,意思是“信息社会世界首脑会议”
- “WISY”是“FM-102.3, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-102.3, Rochester, New York”
- “WISW”是“AM-1320, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“AM-1320,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WISU”是“FM-89.7, Indiana State University, Indiana”的缩写,意思是“FM-89.7, Indiana State University, Indiana”
- “ROIF”是“Red Oak Industrial Foundation”的缩写,意思是“红橡工业基金会”
- “PACE”是“Presidents Award For Chapter Excellence”的缩写,意思是“主席章优秀奖”
- “WISR”是“Wyoming Internet Student Radio”的缩写,意思是“怀俄明州互联网学生广播”
- “WISN”是“TV-12, AM-1130, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-12, AM-1130, Milwaukee, Wisconsin”
- “WISM”是“Women in Shared Ministry”的缩写,意思是“共享部门中的妇女”
- “WISF”是“TV-15, Oneonta, New York”的缩写,意思是“TV-15, Oneonta, New York”
- “WISD”是“Wylie Intermediate School District”的缩写,意思是“威利中学区”
- “WISD”是“Willis Intermediate School District”的缩写,意思是“威利斯中学区”
- “WISD”是“Washtenaw Intermediate School District”的缩写,意思是“瓦什特瑙中学区”
- “WISD”是“Woodsboro Independent School District”的缩写,意思是“伍兹博罗独立学区”
- “WISD”是“Waxahachie Independent School District”的缩写,意思是“Waxahachie独立学区”
- “WSUM”是“FM-91.7, Madison, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-91.7, Madison, Wisconsin”
- “WISB”是“WorkingInShowBiz.com”的缩写,意思是“WorkingShowBiz.com网站”
- “WSIZ”是“FM-102.3, Jacksonville, Georgia”的缩写,意思是“FM-102.3, Jacksonville, Georgia”
- “WSIX”是“FM-97.9, Nashville, Tennessee”的缩写,意思是“FM-97.9, Nashville, Tennessee”
- “WISA”是“Wisconsin Safety Analyzer”的缩写,意思是“Wisconsin Safety Analyr”
- “WIRX”是“FM-107.1, St. Joseph, Michigan”的缩写,意思是“FM-107.1, St. Joseph, Michigan”
- “WIRV”是“AM-1550, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“AM-1550, Lexington, Kentucky”
- “WIRQ”是“FM-90.9, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-90.9, Rochester, New York”
- “WIRR”是“Women Improving Race Relations”的缩写,意思是“改善种族关系的妇女”
- doss about
- doss around
- dosser
- dosshouse
- dosshouse
- dossier
- dost
- dot
- dotage
- dotard
- dotcom
- dote on someone
- doth
- do the business
- do the dirty on someone
- do the dirty work
- do the donkey work
- do the double over sb
- do the full monty
- do the honours
- do the job
- do the maths
- do the needful
- do the rounds
- do the rounds
- 月底
- 月度
- 月径
- 月徑
- 月息
- 月报
- 月支
- 月收入
- 月晕
- 月暈
- 月曆
- 月曜日
- 月月
- 月朔
- 月末
- 月杪
- 月桂
- 月桂冠
- 月桂叶
- 月桂树
- 月桂树叶
- 月桂樹
- 月桂樹葉
- 月桂葉
- 月氏
|