英文缩写 |
“PSCC”是“Pellissippi State Community College”的缩写,意思是“佩利斯西皮州立社区学院” |
释义 |
英语缩略词“PSCC”经常作为“Pellissippi State Community College”的缩写来使用,中文表示:“佩利斯西皮州立社区学院”。本文将详细介绍英语缩写词PSCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PSCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PSCC”(“佩利斯西皮州立社区学院)释义 - 英文缩写词:PSCC
- 英文单词:Pellissippi State Community College
- 缩写词中文简要解释:佩利斯西皮州立社区学院
- 中文拼音:pèi lì sī xī pí zhōu lì shè qū xué yuàn
- 缩写词流行度:26335
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Colleges
以上为Pellissippi State Community College英文缩略词PSCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pellissippi State Community College”作为“PSCC”的缩写,解释为“佩利斯西皮州立社区学院”时的信息,以及英语缩略词PSCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- “SFN”是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Santa Fe, Santa Fe, Argentina”
- “ROS”是“Rosario, Santa Fe, Argentina”的缩写,意思是“Rosario, Santa Fe, Argentina”
- “SDE”是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”的缩写,意思是“Santiago Del Estero, SE, Argentina”
- “RHD”是“Rio Hondo, SE, Argentina”的缩写,意思是“Rio Hondo, SE, Argentina”
- “RGL”是“Rio Gallegos, SC, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷南卡罗来纳州里约加勒戈斯”
- “TTG”是“Tartagal, SA, Argentina”的缩写,意思是“Tartagal, SA, Argentina”
- “SLA”是“Salta, SA, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,南澳大利亚,阿根廷”
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- keratinisation
- keratinise
- keratinised
- keratinising
- keratinization
- keratinize
- keratinized
- keratinizing
- keratinous
- keratoconus
- kerb
- kerb appeal
- kerb-crawling
- kerbside
- kerchief
- kerflooey
- kerfluey
- kerfuffle
- kernel
- kerning
- kerosene
- kestrel
- have something under your belt
- have something up your sleeve
- have something, will travel
- 明智之舉
- 明月
- 明月清風
- 明月清风
- 明朗
- 明朝
- 明朝
- 明朝体
- 明朝體
- 明末
- 明末清初
- 明杖
- 明枪好躲,暗箭难防
- 明枪易躲,暗箭难防
- 明查暗訪
- 明查暗访
- 明槍好躲,暗箭難防
- 明槍易躲,暗箭難防
- 明武宗
- 明水
- 明水县
- 明水縣
- 明治
- 明治維新
- 明治维新
|