| 英文缩写 | “SETI”是“Search for Extra-Terrestrial Intelligence”的缩写,意思是“搜寻地外文明计划” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“SETI”经常作为“Search for Extra-Terrestrial Intelligence”的缩写来使用,中文表示:“搜寻地外文明计划”。本文将详细介绍英语缩写词SETI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SETI的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “SETI”(“搜寻地外文明计划)释义
 英文缩写词:SETI      英文单词:Search for Extra-Terrestrial Intelligence      缩写词中文简要解释:搜寻地外文明计划      中文拼音:sōu xún de wài wén míng jì huà                         缩写词流行度:2090      缩写词分类:Academic & Science缩写词领域:Sociology
 以上为Search for Extra-Terrestrial Intelligence英文缩略词SETI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 英文缩略词SETI的扩展资料
 
There used to be a project called SETI, the search for extra-terrestrial intelligence.过去有一个这通常被称为SETI的项目,即对外星智能的探索项目。
The search for extra-terrestrial intelligence ( Seti ) project, based at the University of California in Berkeley, uses land-based telescopes to scour the universe for electromagnetic waves.寻找外星智能计画,位在加州大学柏克莱分校,使用使用地面望远镜搜索宇宙中的电磁波。
 上述内容是“Search for Extra-Terrestrial Intelligence”作为“SETI”的缩写,解释为“搜寻地外文明计划”时的信息,以及英语缩略词SETI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”“SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”“NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”“PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”“PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”“OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”“NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”“NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”“NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”“NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”“DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”“MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”“MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”“MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”“LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”“LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”“LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”“QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”“KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”“IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”“GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”“GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”“GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”“GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”“FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”bulrushbulwarkbumbum aboutbum about (somewhere)bum about somewherebum aroundbum aroundbum around (somewhere)bum around somewherebumbagbumbagbumbershootbumblebumblebeebumblingbumfbummerbumpbumperbumper carbumper carbumper stickerbumper to bumperbump fire华夏银行华夫华威华威大学华宁华宁县华安华安县华容华容区华容县华容道华尔兹华尔街华尔街日报华屋华屋丘墟华山华师大华府华彩华拳华教华文华族 |