| 英文缩写 |
“TUP-V”是“Technological University of the Philippines-Visayas”的缩写,意思是“菲律宾理工大学” |
| 释义 |
英语缩略词“TUP-V”经常作为“Technological University of the Philippines-Visayas”的缩写来使用,中文表示:“菲律宾理工大学”。本文将详细介绍英语缩写词TUP-V所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TUP-V的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TUP-V”(“菲律宾理工大学)释义 - 英文缩写词:TUP-V
- 英文单词:Technological University of the Philippines-Visayas
- 缩写词中文简要解释:菲律宾理工大学
- 中文拼音:fēi lǜ bīn lǐ gōng dà xué
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Universities
以上为Technological University of the Philippines-Visayas英文缩略词TUP-V的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Technological University of the Philippines-Visayas”作为“TUP-V”的缩写,解释为“菲律宾理工大学”时的信息,以及英语缩略词TUP-V所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “KEC”是“Khmer Evangelical Church”的缩写,意思是“高棉福音教会”
- “CB”是“Christian Brothers”的缩写,意思是“基督教兄弟”
- “BNN”是“Bloodbowls News Net”的缩写,意思是“血球新闻网”
- “BNN”是“Bogus News Network”的缩写,意思是“假新闻网”
- “CREDO”是“Clergy Renewal Education And Discernment Opportunity”的缩写,意思是“神职人员更新教育和识别机会”
- “CREDO”是“Community Research Empowerment Development And Organising”的缩写,意思是“社区研究授权发展和组织”
- “CREDO”是“Clergy Reflection Education And Development Opportunity”的缩写,意思是“神职人员反思教育与发展机遇”
- “CREDO”是“Creating Real And Equal Development Opportunities”的缩写,意思是“创造真正平等的发展机会”
- “CREDO”是“Chaplains Religious Enrichment Development Operation”的缩写,意思是“牧师宗教丰富发展行动”
- “WAQL”是“FM-90.5, McComb, Mississippi”的缩写,意思是“FM-90.5, McComb, Mississippi”
- “WIPC”是“AM-1280, Lake Wales, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州威尔士湖AM-1280”
- “WSGA”是“Magazine”的缩写,意思是“杂志”
- “WSG”是“Writers Style Guide”的缩写,意思是“作家风格指南”
- “WSG”是“Washington Street Gallery”的缩写,意思是“华盛顿街画廊”
- “WSFZ”是“AM-1030, Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1030, Memphis, Tennessee”
- “WSFZ”是“AM-930, Jackson, Mississippi”的缩写,意思是“AM-930, Jackson, Mississippi”
- “WDJR”是“FM-96.9, Dothan, Alabama”的缩写,意思是“FM-96.9, Dothan, Alabama”
- “WSFY”是“FM-98.5, Panama City, Florida”的缩写,意思是“FM-98.5,佛罗里达州巴拿马市”
- “WXLV”是“TV-45, Winston- Salem, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州温斯顿-塞勒姆TV-45”
- “WSSN”是“TV-10, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“TV-10, Wilmington, North Carolina”
- “WWAY”是“TV-3, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州威尔明顿电视3台”
- “WECT”是“TV-6, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州威尔明顿电视6台”
- “WSFW”是“Well Spring For Women”的缩写,意思是“女性的春天”
- “WSFW”是“AM-1110, Seneca Falls, New York”的缩写,意思是“AM-1110,纽约塞内卡瀑布”
- “WCCN”是“AM-1370, Neillsville, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1370, Neillsville, Wisconsin”
- studious
- studiously
- studiousness
- studly
- study
- study holiday
- study under someone
- stuff
- stuff and nonsense
- stuff bag
- stuff bag
- stuffed
- stuffed animal
- stuffed animal
- stuffed shirt
- stuffed up
- stuffer
- stuffily
- stuffiness
- stuffing
- stuff it, them, you, etc.
- stuff sack
- stuff sack
- stuffy
- stuff your face
- 槛车
- 槜
- 槜李
- 槜李
- 槟
- 槟城
- 槟子
- 槟州
- 槟椥
- 槟榔
- 槟榔屿
- 槟榔西施
- 槟知
- 槠
- 槢
- 槤
- 槤枷
- 諾羅病毒
- 諾美克斯
- 諾言
- 諾貝爾
- 諾貝爾和平獎
- 諾貝爾文學獎
- 諾貝爾物理學獎
- 諾貝爾獎
|