| 英文缩写 |
“CMWS”是“Center for Marine and Wetland Studies (Coastal Carolina University)”的缩写,意思是“海洋和湿地研究中心(海岸卡罗来纳大学)” |
| 释义 |
英语缩略词“CMWS”经常作为“Center for Marine and Wetland Studies (Coastal Carolina University)”的缩写来使用,中文表示:“海洋和湿地研究中心(海岸卡罗来纳大学)”。本文将详细介绍英语缩写词CMWS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CMWS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CMWS”(“海洋和湿地研究中心(海岸卡罗来纳大学))释义 - 英文缩写词:CMWS
- 英文单词:Center for Marine and Wetland Studies (Coastal Carolina University)
- 缩写词中文简要解释:海洋和湿地研究中心(海岸卡罗来纳大学)
- 中文拼音:hǎi yáng hé shī dì yán jiū zhōng xīn hǎi àn kǎ luó lái nà dà xué
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:-1
以上为Center for Marine and Wetland Studies (Coastal Carolina University)英文缩略词CMWS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Center for Marine and Wetland Studies (Coastal Carolina University)”作为“CMWS”的缩写,解释为“海洋和湿地研究中心(海岸卡罗来纳大学)”时的信息,以及英语缩略词CMWS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WSPW”是“Wall Street Press Wire”的缩写,意思是“华尔街新闻专线”
- “TYME”是“Total Youth Ministry Experience”的缩写,意思是“青年部总经验”
- “TYME”是“Take Your Money Everywhere”的缩写,意思是“把你的钱带到任何地方”
- “IDL”是“Independent Distance Learning”的缩写,意思是“自主远程学习”
- “WBZI”是“AM-1500, Xenia, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州西尼亚AM-1500”
- “WDOK”是“FM-102.1, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“FM-102.1, Cleveland, Ohio”
- “CPEA”是“Child Protection Education of America”的缩写,意思是“美国儿童保护教育”
- “HEAL”是“Human Education Against Lies”的缩写,意思是“人类对谎言的教育”
- “OEC”是“Ouachita Enterprise Community”的缩写,意思是“Ouachita企业社区”
- “WWZK”是“FM-94.3, Avalon, New Jersey”的缩写,意思是“FM-94.3, Avalon, New Jersey”
- “KTAQ”是“TV-47, Greenville, Texas”的缩写,意思是“德克萨斯州格林维尔电视-47”
- “KTMD”是“TV-47, Galveston, Texas”的缩写,意思是“TV-47, Galveston, Texas”
- “WZRB”是“TV-47, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“电视-47,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “CBF”是“Cowboys Bandits Friends”的缩写,意思是“Cowboys Bandits Friends”
- “RTAC”是“Rural Transit Assistance Center”的缩写,意思是“农村交通援助中心”
- “KAP”是“Knowledge Attitude And Practice”的缩写,意思是“知识态度与实践”
- “KAP”是“Kink Aware Professionals”的缩写,意思是“了解扭结的专业人士”
- “KAP”是“Kids Against Pollution”的缩写,意思是“防止污染的儿童”
- “KERDF”是“KRS Education and Roural Development Foundation”的缩写,意思是“KRS教育与乡村发展基金会”
- “MDK”是“Mission Deliver Kindness”的缩写,意思是“使命传递善意”
- “SEEC”是“Southeast Environmental Education Committee”的缩写,意思是“东南环境教育委员会”
- “SIEC”是“Suicide Information And Education Center”的缩写,意思是“自杀信息教育中心”
- “BRAVE”是“Be Ready Against Violence Everywhere”的缩写,意思是“随时准备好应对任何地方的暴力”
- “WTD”是“Water Treatment Device”的缩写,意思是“水处理装置”
- “JCSD”是“Jackson County School District”的缩写,意思是“杰克逊县学区”
- bitters
- bittersweet
- bittersweet chocolate
- bittersweet chocolate
- bitty
- bitumen
- bivalve
- biventricular pacemaker
- bivouac
- bivvy
- bivvy
- bivvy sack
- bivy
- bivy sack
- biweekly
- biz
- bizarre
- bizarrely
- bizarreness
- BL
- BL
- blab
- blabber
- blabbermouth
- black
- 搏动
- 搏動
- 搏命
- 搏感情
- 搏战
- 搏戰
- 搏擊
- 搏斗
- 搏杀
- 搏殺
- 搏髀
- 搏鬥
- 搐
- 搒
- 搒
- 搓
- 搓揉
- 搓板
- 搓洗
- 搓衣板
- 搓麻将
- 搓麻將
- 搔
- 搔扰
- 搔擾
|