| 英文缩写 |
“HFQPO(S)”是“High-Frequency Quasi-Periodic Oscillation(S)”的缩写,意思是“高频准周期振荡” |
| 释义 |
英语缩略词“HFQPO(S)”经常作为“High-Frequency Quasi-Periodic Oscillation(S)”的缩写来使用,中文表示:“高频准周期振荡”。本文将详细介绍英语缩写词HFQPO(S)所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HFQPO(S)的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HFQPO(S)”(“高频准周期振荡)释义 - 英文缩写词:HFQPO(S)
- 英文单词:High-Frequency Quasi-Periodic Oscillation(S)
- 缩写词中文简要解释:高频准周期振荡
- 中文拼音:gāo pín zhǔn zhōu qī zhèn dàng
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Astronomy
以上为High-Frequency Quasi-Periodic Oscillation(S)英文缩略词HFQPO(S)的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“High-Frequency Quasi-Periodic Oscillation(S)”作为“HFQPO(S)”的缩写,解释为“高频准周期振荡”时的信息,以及英语缩略词HFQPO(S)所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “46072”是“Tipton, IN”的缩写,意思是“蒂普顿”
- “46071”是“Thorntown, IN”的缩写,意思是“索恩敦”
- “46070”是“Summitville, IN”的缩写,意思是“萨米特维尔”
- “46069”是“Sheridan, IN”的缩写,意思是“谢里丹”
- “46068”是“Sharpsville, IN”的缩写,意思是“夏普斯维尔”
- “46067”是“Sedalia, IN”的缩写,意思是“锡代利亚”
- “46065”是“Rossville, IN”的缩写,意思是“Rossville”
- “46064”是“Pendleton, IN”的缩写,意思是“彭德尔顿”
- “46063”是“Orestes, IN”的缩写,意思是“奥雷斯泰斯”
- “46061”是“Noblesville, IN”的缩写,意思是“诺布尔斯维尔”
- “46060”是“Noblesville, IN”的缩写,意思是“诺布尔斯维尔”
- “46058”是“Mulberry, IN”的缩写,意思是“Mulberry”
- “46057”是“Michigantown, IN”的缩写,意思是“Michigantown,在”
- “46056”是“Markleville, IN”的缩写,意思是“Markleville”
- “46055”是“Mccordsville, IN”的缩写,意思是“麦考兹维尔”
- “46052”是“Lebanon, IN”的缩写,意思是“黎巴嫩”
- “46051”是“Lapel, IN”的缩写,意思是“翻领”
- “46050”是“Kirklin, IN”的缩写,意思是“Kirklin”
- “46049”是“Kempton, IN”的缩写,意思是“肯普顿”
- “46048”是“Ingalls, IN”的缩写,意思是“英格尔斯”
- “46047”是“Hobbs, IN”的缩写,意思是“霍布斯”
- “46046”是“Hillisburg, IN”的缩写,意思是“Hillisburg”
- “46045”是“Goldsmith, IN”的缩写,意思是“Goldsmith”
- “46044”是“Frankton, IN”的缩写,意思是“弗兰克顿”
- “46041”是“Frankfort, IN”的缩写,意思是“法兰克福”
- take the time
- take the weight off your feet
- take the weight off your feet/legs
- take the weight off your legs
- take the wind out of someone's sails
- take the words out of someone's mouth
- take the wraps off something
- take things easy
- take/tickle your fancy
- take to drink
- take to someone
- take to someone/something
- take to something
- take to something like a duck to water
- take to somewhere
- take (to) the floor
- take to the floor
- take to the road
- take to your bed
- take to your heels
- take-up
- take up residence/residency somewhere
- take up the cudgels for/against someone/something
- take up the gauntlet
- take up with someone
- 名節
- 名篇
- 名籍
- 名籤
- 名素
- 名缰利锁
- 名義
- 名義上
- 名義價值
- 名義賬戶
- 名聞
- 名聲
- 名胜
- 名胜古迹
- 名臣
- 名节
- 名花有主
- 名菜
- 名落孙山
- 名落孫山
- 名著
- 名號
- 名衔
- 名表
- 名角
|