| 英文缩写 |
“SAP”是“Senior Authorized Person”的缩写,意思是“高级授权人” |
| 释义 |
英语缩略词“SAP”经常作为“Senior Authorized Person”的缩写来使用,中文表示:“高级授权人”。本文将详细介绍英语缩写词SAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SAP”(“高级授权人)释义 - 英文缩写词:SAP
- 英文单词:Senior Authorized Person
- 缩写词中文简要解释:高级授权人
- 中文拼音:gāo jí shòu quán rén
- 缩写词流行度:510
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:-1
以上为Senior Authorized Person英文缩略词SAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Senior Authorized Person”作为“SAP”的缩写,解释为“高级授权人”时的信息,以及英语缩略词SAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “59067”是“Rapelje, MT”的缩写,意思是“拉珀利耶”
- “59066”是“Pryor, MT”的缩写,意思是“Pryor”
- “59065”是“Pray, MT”的缩写,意思是“祈祷,山”
- “59064”是“Pompeys Pillar, MT”的缩写,意思是“庞贝柱,Mt”
- “59063”是“Park City, MT”的缩写,意思是“帕克城”
- “59062”是“Otter, MT”的缩写,意思是“水獭”
- “59061”是“Nye, MT”的缩写,意思是“奈山”
- “59059”是“Musselshell, MT”的缩写,意思是“贻贝”
- “59058”是“Mosby, MT”的缩写,意思是“莫斯比”
- “59057”是“Molt, MT”的缩写,意思是“蜕皮”
- “59055”是“Melville, MT”的缩写,意思是“Melville”
- “59054”是“Melstone, MT”的缩写,意思是“Melstone”
- “59053”是“Martinsdale, MT”的缩写,意思是“马丁斯代尔”
- “59052”是“Mcleod, MT”的缩写,意思是“麦克劳德”
- “59050”是“Lodge Grass, MT”的缩写,意思是“茅草屋”
- “59047”是“Livingston, MT”的缩写,意思是“Livingston”
- “59046”是“Lavina, MT”的缩写,意思是“拉维纳”
- “59044”是“Laurel, MT”的缩写,意思是“劳雷尔山”
- “59043”是“Lame Deer, MT”的缩写,意思是“跛足鹿”
- “59041”是“Joliet, MT”的缩写,意思是“乔利埃特”
- “59039”是“Ingomar, MT”的缩写,意思是“英戈马”
- “59038”是“Hysham, MT”的缩写,意思是“海舍姆”
- “59037”是“Huntley, MT”的缩写,意思是“Huntley”
- “59036”是“Harlowton, MT”的缩写,意思是“Harlowton”
- “59035”是“Yellowtail, MT”的缩写,意思是“黄尾”
- out of this world
- out-of-town
- out of your depth
- out of your head
- out of your mind
- out of your mind
- out of your mind/head
- out on a limb
- outpace
- outpatient
- outpatients
- outperform
- outplay
- outpost
- outpouring
- output
- outrage
- outraged
- outrageous
- outrageously
- outran
- outrank
- outreach
- outrider
- outrigger
- 屢見不鮮
- 屢試不爽
- 屢遭
- 屢遭不測
- 屣
- 層
- 層出不窮
- 層報
- 層壓
- 層壓式推銷
- 層子
- 層層
- 層層傳達
- 層層加碼
- 層巒
- 層巒疊嶂
- 層巖
- 層樓
- 層次
- 層次分明
- 層流
- 層狀
- 層理
- 層疊
- 層積雲
|