| 英文缩写 |
“FMP”是“Flow Moisture Point”的缩写,意思是“流动湿度点” |
| 释义 |
英语缩略词“FMP”经常作为“Flow Moisture Point”的缩写来使用,中文表示:“流动湿度点”。本文将详细介绍英语缩写词FMP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FMP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FMP”(“流动湿度点)释义 - 英文缩写词:FMP
- 英文单词:Flow Moisture Point
- 缩写词中文简要解释:流动湿度点
- 中文拼音:liú dòng shī dù diǎn
- 缩写词流行度:4348
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Botany
以上为Flow Moisture Point英文缩略词FMP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Flow Moisture Point”作为“FMP”的缩写,解释为“流动湿度点”时的信息,以及英语缩略词FMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WBHT”是“FM-97.1, Allentown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-97.1, Allentown, Pennsylvania”
- “CDRA”是“Crawley Down Residents Association”的缩写,意思是“爬虫居民协会”
- “ADD”是“Additional Daddy Discipline”的缩写,意思是“Additional Daddy Discipline”
- “HAP”是“Housing Assistance Payments”的缩写,意思是“住房补助金”
- “APES”是“Access Parking Environment And Security”的缩写,意思是“出入停车环境与安全”
- “WHZT”是“FM-98.1, Greenville, South Carolina”的缩写,意思是“FM-98.1,南卡罗来纳州格林维尔”
- “WHZR”是“FM-103.7, Logansport, Indiana”的缩写,意思是“FM-103.7, Logansport, Indiana”
- “WHYY”是“TV-12, PBS, Wilmington, Delaware”的缩写,意思是“TV-12, PBS, Wilmington, Delaware”
- “WHYT”是“FM-89.1, Imlay City, Michigan”的缩写,意思是“FM-89.1, Imlay City, Michigan”
- “MFMP”是“Man From Mars Productions”的缩写,意思是“火星人制作”
- “WHYM”是“AM-1260, Lake City, South Carolina”的缩写,意思是“AM-1260, Lake City, South Carolina”
- “WHYL”是“AM-960, Carlisle- Harrisburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州哈里斯堡卡莱尔AM-960”
- “WHYI”是“FM-100.7, Miami, Florida”的缩写,意思是“FM-100.7, Miami, Florida”
- “HCSS”是“Hyde County School System”的缩写,意思是“海德县学校制度”
- “WHYC”是“FM-88.5, Albemarle, North Carolina”的缩写,意思是“FM-88.5, Albemarle, North Carolina”
- “WHYB”是“FM-103.7, Menominee, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-103.7, Menominee, Wisconsin”
- “SS”是“Separate Screen”的缩写,意思是“分离屏”
- “ADM”是“Ancestral Domain Monument”的缩写,意思是“祖域碑”
- “CID”是“Certified Internet Diver”的缩写,意思是“认证互联网潜水员”
- “ISBP”是“Inter-generational School Breakfast Program”的缩写,意思是“代际学校早餐计划”
- “PETE”是“Protecting The Earth Through Education”的缩写,意思是“通过教育保护地球”
- “WHXT”是“FM-103.9, Orangeburg, South Carolina”的缩写,意思是“FM-103.9,南卡罗来纳州奥兰治堡”
- “LVRA”是“Las Vegas Repeater Association”的缩写,意思是“拉斯维加斯中继器协会”
- “GDI”是“GodDamned Illusion”的缩写,意思是“该死的幻觉”
- “WHWW”是“Walnut Hill Water Works”的缩写,意思是“核桃山水厂”
- the Red Cross
- the Redeemer
- therefore
- the Reformation
- therefrom
- the Reich
- therein
- therein lies
- there is a God!
- there is a God
- there is no holding someone
- there is no holding someone (back)
- there is no holding someone back
- there'll be hell to pay
- the Renaissance
- there now
- thereof
- thereon
- the Republican Party
- the Republic of Macedonia
- there's
- there's a good boy/girl/dog!
- there's a lot of it about
- there's a lot to be said for
- there's a method to your madness
- 细则
- 细化
- 细化管理
- 细叶脉
- 细听
- 细嘴短趾百灵
- 细嘴鸥
- 细嘴黄鹂
- 细嚼慢咽
- 细声细气
- 细大不捐
- 细姨
- 细嫩
- 细密
- 细察
- 细小
- 细尾獴
- 细微
- 细微末节
- 细心
- 细思极恐
- 细挑
- 细支气管炎
- 细数
- 细明体
|