| 英文缩写 |
“IIST”是“Indian Institute of Space Science and Technology”的缩写,意思是“印度空间科学技术研究所” |
| 释义 |
英语缩略词“IIST”经常作为“Indian Institute of Space Science and Technology”的缩写来使用,中文表示:“印度空间科学技术研究所”。本文将详细介绍英语缩写词IIST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IIST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IIST”(“印度空间科学技术研究所)释义 - 英文缩写词:IIST
- 英文单词:Indian Institute of Space Science and Technology
- 缩写词中文简要解释:印度空间科学技术研究所
- 中文拼音:yìn dù kōng jiān kē xué jì shù yán jiū suǒ
- 缩写词流行度:21745
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:-1
以上为Indian Institute of Space Science and Technology英文缩略词IIST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Indian Institute of Space Science and Technology”作为“IIST”的缩写,解释为“印度空间科学技术研究所”时的信息,以及英语缩略词IIST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TTBB”是“Tenor, Tenor, Baritone, Bass”的缩写,意思是“男高音、男高音、男中音、低音”
- “SSAA”是“Soprano, Soprano, Alto, Alto”的缩写,意思是“Soprano, Soprano, Alto, Alto”
- “SATB”是“Soprano, Alto, Tenor, Bass”的缩写,意思是“Soprano, Alto, Tenor, Bass”
- “22BGA”是“22nd Bombardment Group Association”的缩写,意思是“第22炮击集团协会”
- “22BSA”是“22nd Bomb Squadron Association”的缩写,意思是“第22轰炸中队协会”
- “SAFD”是“San Antonio Folk Dancers”的缩写,意思是“圣安东尼奥民间舞蹈演员”
- “KKK”是“Kadayam Kasthuri Kalyani”的缩写,意思是“卡戴亚姆·卡斯图里·卡里亚尼”
- “19BA”是“19th Bombardment Association”的缩写,意思是“第19炮击协会”
- “MBHS”是“Montgomery Blair High School”的缩写,意思是“蒙哥马利布莱尔高中”
- “100IDA”是“100th Infantry Division Association”的缩写,意思是“第100步兵师协会”
- “CORR”是“COmmunity Recovery Resources”的缩写,意思是“社区恢复资源”
- “RSP”是“Road Safety Patrol”的缩写,意思是“交通安全队”
- “LFF”是“Looking For Fellowship”的缩写,意思是“寻求友谊”
- “100BGF”是“100th Bomb Group Foundation”的缩写,意思是“第一百炸弹集团基金会”
- “NEWS”是“North, East, West, South”的缩写,意思是“North, East, West, South”
- “NBA”是“National Band Association”的缩写,意思是“国家乐队协会”
- “ALISON”是“Advance Learning Interactive Systems Online”的缩写,意思是“在线高级学习互动系统”
- “JTW”是“JT Wilkins”的缩写,意思是“威尔金斯”
- “WFYF”是“Wait For You Forever”的缩写,意思是“永远等你”
- “GTA-CAC”是“Greater Toronto Area Clean Air Council”的缩写,意思是“大多伦多地区清洁空气委员会”
- “GTPO”是“Greater Toronto Philharmonic Orchestra”的缩写,意思是“大多伦多爱乐乐团”
- “TEIBAS”是“Toronto Electrical Industry Benefit Administrative Services”的缩写,意思是“多伦多电力行业福利管理服务”
- “GTCPN”是“Greater Toronto Catholic Parent Network”的缩写,意思是“大多伦多天主教家长网络”
- “JIST”是“Jewish Information Service of Greater Toronto”的缩写,意思是“大多伦多犹太信息服务中心”
- “GABR”是“Green Acres Boxer Rescue”的缩写,意思是“格林英亩拳击救援队”
- re-sculpt
- reseal
- re-seal
- resealable
- research
- research and development
- researcher
- researches
- re-season
- reseason
- reseat
- re-seat
- resected
- resection
- re-secure
- resecure
- re-see
- resee
- resegregate
- re-segregate
- resegregation
- re-segregation
- resell
- reseller
- re-seller
- 蘇格蘭女王瑪麗
- 蘇格蘭帽
- 蘇格蘭摺耳貓
- 蘇格蘭牧羊犬
- 蘇步青
- 蘇武
- 蘇氨酸
- 蘇洵
- 蘇澳
- 蘇澳鎮
- 蘇爾
- 蘇珊
- 蘇珊·波伊爾
- 蘇瓦
- 蘇生
- 蘇祿
- 蘇秦
- 蘇維埃
- 蘇維埃俄國
- 蘇維埃社會主義共和國聯盟
- 蘇繡
- 蘇美爾
- 蘇聯
- 蘇聯之友社
- 蘇聯最高蘇維埃
|