英文缩写 |
“CIST”是“Clinical Investigator Student Trainee”的缩写,意思是“临床研究生实习生” |
释义 |
英语缩略词“CIST”经常作为“Clinical Investigator Student Trainee”的缩写来使用,中文表示:“临床研究生实习生”。本文将详细介绍英语缩写词CIST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CIST”(“临床研究生实习生)释义 - 英文缩写词:CIST
- 英文单词:Clinical Investigator Student Trainee
- 缩写词中文简要解释:临床研究生实习生
- 中文拼音:lín chuáng yán jiū shēng shí xí shēng
- 缩写词流行度:10774
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Students
以上为Clinical Investigator Student Trainee英文缩略词CIST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Clinical Investigator Student Trainee”作为“CIST”的缩写,解释为“临床研究生实习生”时的信息,以及英语缩略词CIST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MCO”是“Orlando International Airport, Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多市奥兰多国际机场”
- “ORL”是“Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多”
- “APF”是“Naples Municipal Airport , Naples, Florida USA”的缩写,意思是“Naples Municipal Airport, Naples, Florida USA”
- “MIA”是“Miami International Airport, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密国际机场”
- “MLB”是“Melbourne, Florida USA”的缩写,意思是“Melbourne, Florida USA”
- “MTH”是“Marathon, Florida USA”的缩写,意思是“马拉松,美国佛罗里达州”
- “EYW”是“Key West, Florida USA”的缩写,意思是“Key West, Florida USA”
- “JAX”是“Jacksonville International Airport, Jacksonville, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州杰克逊维尔国际机场”
- “GNV”是“Gainesville, Florida USA”的缩写,意思是“Gainesville, Florida USA”
- “VPS”是“Valparaiso Airport, Ft. Walton Beach, Florida USA”的缩写,意思是“瓦尔帕莱索机场,美国佛罗里达州沃顿海滩”
- “FMY”是“Fort Myers, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Myers, Florida USA”
- “FLL”是“Fort Lauderdale, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Lauderdale, Florida USA”
- “DAB”是“Daytona Beach, Florida USA”的缩写,意思是“Daytona Beach, Florida USA”
- “GON”是“New London/ Groton, Connecticut USA”的缩写,意思是“New London / Groton, Connecticut USA”
- “HVN”是“Tweed New Haven Airport, New Haven, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州纽黑文特威德纽黑文机场”
- “HFD”是“Hartford Connecticut USA”的缩写,意思是“Hartford Connecticut USA”
- “BDR”是“Bridgeport, Connecticut USA”的缩写,意思是“Bridgeport, Connecticut USA”
- “BDL”是“Bradley International Airport, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州布拉德利国际机场”
- “HDN”是“Hayden Airport, Steamboat Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州汽船泉海登机场”
- “EGE”是“Vail, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州维尔”
- “TEX”是“Telluride, Colorado USA”的缩写,意思是“Telluride, Colorado USA”
- “SBS”是“Steamboat Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州斯普林斯汽船”
- “PUB”是“Pueblo, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州普韦布洛”
- “MTJ”是“Montrose, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州蒙特罗斯”
- “LAA”是“Lamar, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州拉马尔”
- scrapie
- scraping
- scrapings
- scrap merchant
- scrappage
- scrap paper
- scrappily
- scrappy
- scraps
- scrapyard
- scratch
- scratch-and-sniff
- scratch around for something
- scratch beneath the surface
- scratch card
- scratch card
- scratch card
- scratch card
- scratcher ticket
- scratcher ticket
- scratching
- scratch-off
- scratch-off
- scratch-off
- scratch-off ticket
- 白化病
- 白化症
- 白匪
- 白区
- 白區
- 白卷
- 白厅
- 白发
- 白发人送黑发人
- 白发苍苍
- 白口鐵
- 白口铁
- 白吃
- 白吃白喝
- 白名单
- 白名單
- 白唇鹿
- 白喉
- 白喉冠鵯
- 白喉冠鹎
- 白喉噪鶥
- 白喉噪鹛
- 白喉姬鶲
- 白喉姬鹟
- 白喉扇尾鶲
|