| 英文缩写 |
“FECN”是“Forward Explicit Congestion Notification”的缩写,意思是“转发显式拥塞通知” |
| 释义 |
英语缩略词“FECN”经常作为“Forward Explicit Congestion Notification”的缩写来使用,中文表示:“转发显式拥塞通知”。本文将详细介绍英语缩写词FECN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FECN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FECN”(“转发显式拥塞通知)释义 - 英文缩写词:FECN
- 英文单词:Forward Explicit Congestion Notification
- 缩写词中文简要解释:转发显式拥塞通知
- 中文拼音:zhuǎn fā xiǎn shì yōng sè tōng zhī
- 缩写词流行度:24632
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Forward Explicit Congestion Notification英文缩略词FECN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Forward Explicit Congestion Notification”作为“FECN”的缩写,解释为“转发显式拥塞通知”时的信息,以及英语缩略词FECN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “GHLC”是“Good Hope Lutheran Church”的缩写,意思是“希望路德教会”
- “WBCO”是“AM-1540, Bucyrus, Ohio”的缩写,意思是“AM-1540, Bucyrus, Ohio”
- “WUCO”是“AM-1270, Marysville, Ohio”的缩写,意思是“AM-1270, Marysville, Ohio”
- “WILE”是“AM-1270, Cambridge, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州剑桥市AM-1270”
- “WQEL”是“FM-92.7, Bucyrus, Ohio”的缩写,意思是“FM-92.7, Bucyrus, Ohio”
- “WXPH”是“FM-88.1, Harrisburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-88.1,宾夕法尼亚州哈里斯堡”
- “WRTY”是“FM-91.1, Mt. Pocono, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-91.1, Mt. Pocono, Pennsylvania”
- “WPSB”是“FM-90.1, Kane, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.1,宾夕法尼亚州凯恩”
- “WQEJ”是“FM-89.7, Johnstown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.7, Johnstown, Pennsylvania”
- “WQEF”是“Western Quebec Education Foundation”的缩写,意思是“魁北克西部教育基金会”
- “WQED”是“TV-13, FM-89.3, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-13, FM-89.3, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WAND”是“TV-17, Decatur, Illinois”的缩写,意思是“TV-17, Decatur, Illinois”
- “WFHL”是“FM-88.1, New Bedford, Massachusetts (formerly TV-23, Decatur, Illinois)”的缩写,意思是“FM-88.1, New Bedford, Massachusetts (formerly TV-23, Decatur, Illinois)”
- “KQHA”是“TV-7, Quincy, Illinois”的缩写,意思是“TV-7, Quincy, Illinois”
- “WRSP”是“TV-55, Springfield, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州斯普林菲尔德TV-55”
- “WSEC”是“TV-14, Springfield, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州斯普林菲尔德电视14台”
- “WQEC”是“TV-27, Quincy, Illinois”的缩写,意思是“TV-27, Quincy, Illinois”
- “WIC”是“Walta Information Center”的缩写,意思是“华尔塔信息中心”
- “BCA”是“Broadway Center Of Arts”的缩写,意思是“百老汇艺术中心”
- “ESN”是“E-Sports Netherlands”的缩写,意思是“荷兰电子竞技”
- “CTN”是“College Television Network”的缩写,意思是“大学电视网”
- “CTN”是“Christian Television Network”的缩写,意思是“基督教电视网”
- “NYSC”是“The National Youth Science Camp”的缩写,意思是“国家青年科学营”
- “GAP”是“Global Aid Partners”的缩写,意思是“全球援助伙伴”
- “CSD”是“Community School District”的缩写,意思是“社区学区”
- have a bee in your bonnet
- have a blonde moment
- have a bone to pick with someone
- have a bumpy ride
- have a bun in the oven
- have a butcher's
- incompletely
- incompleteness
- incomprehensibility
- incomprehensible
- incomprehensibly
- incomprehension
- inconceivable
- inconceivably
- in concert
- in conclusion
- inconclusive
- inconclusively
- in confidence
- incongruence
- incongruent
- incongruity
- incongruous
- incongruously
- inconsequent
- 喜帖
- 喜幛
- 喜庆
- 喜当爹
- 喜形于色
- 喜形於色
- 喜從天降
- 喜德
- 喜德县
- 喜德縣
- 喜忧参半
- 喜怒哀乐
- 喜怒哀樂
- 喜怒无常
- 喜怒無常
- 喜恶
- 喜悅
- 喜悦
- 喜惡
- 喜愛
- 喜感
- 喜慶
- 喜憂參半
- 喜憨儿
- 喜憨兒
|