英文缩写 |
“FR3”是“Renamed dBASE III+ form file (dBASE IV)”的缩写,意思是“重命名的dbase III+表单文件(dbase IV)” |
释义 |
英语缩略词“FR3”经常作为“Renamed dBASE III+ form file (dBASE IV)”的缩写来使用,中文表示:“重命名的dbase III+表单文件(dbase IV)”。本文将详细介绍英语缩写词FR3所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FR3的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FR3”(“重命名的dbase III+表单文件(dbase IV))释义 - 英文缩写词:FR3
- 英文单词:Renamed dBASE III+ form file (dBASE IV)
- 缩写词中文简要解释:重命名的dbase III+表单文件(dbase IV)
- 中文拼音:chóng mìng míng de biǎo dān wén jiàn
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:File Extensions
以上为Renamed dBASE III+ form file (dBASE IV)英文缩略词FR3的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Renamed dBASE III+ form file (dBASE IV)”作为“FR3”的缩写,解释为“重命名的dbase III+表单文件(dbase IV)”时的信息,以及英语缩略词FR3所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “16328”是“Hydetown, PA”的缩写,意思是“海德敦”
- “16327”是“Guys Mills, PA”的缩写,意思是“伙计米尔斯,爸”
- “16326”是“Fryburg, PA”的缩写,意思是“Fryburg”
- “16323”是“Franklin, PA”的缩写,意思是“法兰克林”
- “16322”是“Endeavor, PA”的缩写,意思是“努力,PA”
- “16321”是“East Hickory, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州东胡桃木”
- “16319”是“Cranberry, PA”的缩写,意思是“酸果蔓”
- “16317”是“Cooperstown, PA”的缩写,意思是“库珀斯敦”
- “16316”是“Conneaut Lake, PA”的缩写,意思是“康纳特湖,宾夕法尼亚州”
- “16314”是“Cochranton, PA”的缩写,意思是“科克伦顿”
- “16313”是“Clarendon, PA”的缩写,意思是“Clarendon”
- “16312”是“Chandlers Valley, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州钱德勒谷”
- “16311”是“Carlton, PA”的缩写,意思是“卡尔顿,PA”
- “16302”是“Oil City, PA”的缩写,意思是“石油城”
- “16301”是“Oil City, PA”的缩写,意思是“石油城”
- “16299”是“South Buffalo, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南布法罗”
- “16263”是“Yatesboro, PA”的缩写,意思是“亚茨伯勒”
- “16262”是“Worthington, PA”的缩写,意思是“沃辛顿”
- “16261”是“Widnoon, PA”的缩写,意思是“Widnoon”
- “16260”是“Vowinckel, PA”的缩写,意思是“沃文克尔”
- “16259”是“Templeton, PA”的缩写,意思是“Templeton”
- “16258”是“Strattanville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州斯特拉坦维尔”
- “16257”是“Snydersburg, PA”的缩写,意思是“斯奈德斯堡”
- “16256”是“Smicksburg, PA”的缩写,意思是“Smicksburg”
- “16255”是“Sligo, PA”的缩写,意思是“Sligo”
- mis-identification
- misidentify
- mis-identify
- misinform
- misinformation
- misinterpret
- misinterpretation
- misjudge
- misjudgement
- misjudgment
- miskick
- mis-kick
- mislabel
- mis-label
- mislay
- mislead
- misleading
- misleadingly
- mislearn
- mislocate
- mislocation
- mismanage
- Mauritanian
- Mauritian
- Mauritius
- 搭盖
- 搭縫
- 搭缝
- 搭肩
- 搭背
- 搭脚手架
- 搭腔
- 搭腰
- 搭腳手架
- 搭膊
- 搭茬
- 搭茬儿
- 搭茬兒
- 搭蓋
- 搭街坊
- 搭补
- 搭補
- 搭裢
- 搭褳
- 搭訕
- 搭話
- 搭調
- 搭讪
- 搭话
- 搭调
|