英文缩写 |
“JZZ”是“Spreadsheet (Jazz)”的缩写,意思是“电子表格(Jazz)” |
释义 |
英语缩略词“JZZ”经常作为“Spreadsheet (Jazz)”的缩写来使用,中文表示:“电子表格(Jazz)”。本文将详细介绍英语缩写词JZZ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JZZ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JZZ”(“电子表格(Jazz))释义 - 英文缩写词:JZZ
- 英文单词:Spreadsheet (Jazz)
- 缩写词中文简要解释:电子表格(Jazz)
- 中文拼音:diàn zǐ biǎo gé
- 缩写词流行度:11189
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:File Extensions
以上为Spreadsheet (Jazz)英文缩略词JZZ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Spreadsheet (Jazz)”作为“JZZ”的缩写,解释为“电子表格(Jazz)”时的信息,以及英语缩略词JZZ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WEZF”是“FM-92.9, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-92.9, Burlington, Vermont”
- “WCAX”是“TV-3, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“TV-3, Burlington, Vermont”
- “WBVT”是“former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”的缩写,意思是“Former LPTV-39, Burlington, Vermont (now WGMU-TV)”
- “WBTZ”是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”的缩写,意思是“FM-99.9, Plattsburgh, New York”
- “WXKK”是“FM-93.5, Springfield, Vermont”的缩写,意思是“FM-93.5,佛蒙特州斯普林菲尔德”
- “WXKI”是“FM-103.1, Moulton, Alabama”的缩写,意思是“FM-103.1, Moulton, Alabama”
- “WXKC”是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-99.9, Erie, Pennsylvania”
- “WXKB”是“FM-103.9, Estero, Florida”的缩写,意思是“FM-103.9, Estero, Florida”
- “CSE”是“Creation Science Evangelism”的缩写,意思是“创造科学传福音”
- “SE”是“Sports Extra”的缩写,意思是“课外体育活动”
- “PDL”是“Premiere Development League”的缩写,意思是“Premiere Development League”
- “COTS”是“Chapter Officer Training School”的缩写,意思是“第二章军官训练学校”
- “WXJY”是“FM-93.7, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“FM-93.7,北卡罗来纳州格林斯博罗”
- “WXJO”是“AM-1120, GORDON, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州戈登市AM-1120”
- “WDWO”是“LPTV-18, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-18, Detroit, Michigan”
- “WBWM”是“LPTV-32, Mount Pleasant, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-32, Mount Pleasant, Michigan”
- “WLLZ”是“LPTV-12, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-12, Traverse City, Michigan”
- “WXON”是“LPTV-54, Flint, Michigan (formerly TV-62 and TV-20, Detroit, Michigan)”的缩写,意思是“LPTV-54, Flint, Michigan (formerly TV-62 and TV-20, Detroit, Michigan)”
- “MERS”是“Mobile Emergency Response System”的缩写,意思是“移动应急系统”
- “MMC”是“The Micky Mouse Club”的缩写,意思是“米老鼠俱乐部”
- “CPEB”是“Carl Philipp Emanuel Bach, composer”的缩写,意思是“Carl Philipp Emanuel Bach, composer”
- “SHOC”是“Students Helping Others Choose”的缩写,意思是“帮助他人选择的学生”
- “PFA”是“Pacific Film Archive”的缩写,意思是“太平洋电影资料馆”
- “WOSU”是“TV-34, FM-89.7, Columbus, Ohio”的缩写,意思是“TV-34, FM-89.7, Columbus, Ohio”
- “WANC”是“FM-103.9, Ticonderoga, New York”的缩写,意思是“FM-103.9, Ticonderoga, New York”
- go to the country
- go to the devil
- go to the dogs
- go to the polls
- go to the stake for something
- go to the wall
- go to town
- gotta
- gotten
- go/turn beetroot (red)
- go/turn green
- gouache
- gouge
- gouge something out
- gouging
- goulash
- go under
- go under the hammer
- go under the knife
- go up
- go up in flames
- go up in the world
- go up to something
- gourd
- gourmand
- 凡
- 凡事
- 凡人
- 凡例
- 凡俗
- 凡响
- 凡塵
- 凡士林
- 凡士通
- 凡夫
- 凡夫俗子
- 凡尔丁
- 凡尔赛
- 凡尔赛宫
- 凡尔赛文学
- 凡尘
- 凡庸
- 凡得瓦力
- 凡心
- 凡是
- 凡爾丁
- 凡爾賽
- 凡爾賽宮
- 凡爾賽文學
- 凡百
|