| 英文缩写 | “MSS”是“Jove)”的缩写,意思是“朱庇特)” | 
	
		| 释义 | 英语缩略词“MSS”经常作为“Jove)”的缩写来使用,中文表示:“朱庇特)”。本文将详细介绍英语缩写词MSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MSS的分类、应用领域及相关应用示例等。
 “MSS”(“朱庇特))释义
 英文缩写词:MSS      英文单词:Jove)      缩写词中文简要解释:朱庇特)      中文拼音:zhū bì tè                           缩写词流行度:1827      缩写词分类:Computing缩写词领域:File Extensions
 以上为Jove)英文缩略词MSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
 英文缩略词MSS的扩展资料
 
By Jove, I think you're right!啊,我想是你对了!
Thereupon he kills the eagle; and sets Jove's victim free.然后他杀死了老鹰解放了朱庇特的囚徒。
Shaved off his moustache again, by Jove!哎哟,他又刮了口髭!
Jove used to praise for its beauty, became a horrid pair of jaws;她的美丽的小嘴,宙斯以前是赞不绝口的,现在变成了一对骇人的下巴;
It is impossible that bodies should be minds, yet it was believed that the thundering sky was Jove.说躯体就是心灵,这就是不可能,可是人们毕竟相信过打雷的天空就是天帝。
 上述内容是“Jove)”作为“MSS”的缩写,解释为“朱庇特)”时的信息,以及英语缩略词MSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
 
 | 
	
		| 随便看 | 
“GRB”是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Austin Straubel International Airport, Green Bay, Wisconsin USA”“EAU”是“Eau Claire, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Eau Claire, Wisconsin USA”“CWA”是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Central Wisconsin Airport, Mosinee, Marathon County, Wisconsin USA”“ATW”是“Appleton, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Appleton, Wisconsin USA”“PKB”是“Mid-Ohio Valley Regional Airport, Parkersburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州帕克斯堡俄亥俄谷中部地区机场”“MGW”是“Morgantown, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州摩根敦”“HTS”是“Huntington, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州亨廷顿”“LWB”是“Greenbrier Valley Airport, Greenbrier, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州绿蔷薇谷机场”“CKB”是“Clarksburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州克拉克斯堡”“CRW”是“Yeager Airport, Charleston, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州查尔斯顿叶格机场”“BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”“BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”“WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”“PUW”是“Pullman- Moscow Regional Airport, Pullman, Washington USA”的缩写,意思是“普尔曼-莫斯科地区机场,普尔曼,美国华盛顿”“YKM”是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”的缩写,意思是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”“EAT”是“Wenatchee, Washington USA”的缩写,意思是“Wenatchee, Washington USA”“ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”“GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”“SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”“RSJ”是“Rosario, Washington USA”的缩写,意思是“Rosario, Washington USA”“RCE”是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”“CLM”是“Port Angeles, Washington USA”的缩写,意思是“Port Angeles, Washington USA”“PSC”是“Pasco, Washington USA”的缩写,意思是“Pasco, Washington USA”“ODW”是“Oak Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Oak Harbor, Washington USA”“MWH”是“Moses Lake, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿摩西湖”carryallcarryallcarry a torch for someonecarry a tunecarry casecarry coals to Newcastlecarrycotcarrying casecarrying chargecarrying-oncarry oncarry-oncarry-on baggagecarryoutcarryoutcarry overcarry someone awaycarry someone throughcarry someone through (something)carry someone through somethingcarry something forwardcarry something forward/overcarry something offcarry (something) oncarry something on幻梦幻椅式幻滅幻灭幻灯幻灯机幻灯片幻燈幻燈機幻燈片幻聽幻覺幻覺劑幻觉幻觉剂幻象幼幼体幼儿幼儿园幼兒幼兒園幼兽幼发拉底河幼吾幼,以及人之幼 |