| 英文缩写 |
“RTP”是“RTPatch Software update file”的缩写,意思是“rtpatch软件更新文件” |
| 释义 |
英语缩略词“RTP”经常作为“RTPatch Software update file”的缩写来使用,中文表示:“rtpatch软件更新文件”。本文将详细介绍英语缩写词RTP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RTP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RTP”(“rtpatch软件更新文件)释义 - 英文缩写词:RTP
- 英文单词:RTPatch Software update file
- 缩写词中文简要解释:rtpatch软件更新文件
- 中文拼音: ruǎn jiàn gēng xīn wén jiàn
- 缩写词流行度:1598
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:File Extensions
以上为RTPatch Software update file英文缩略词RTP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“RTPatch Software update file”作为“RTP”的缩写,解释为“rtpatch软件更新文件”时的信息,以及英语缩略词RTP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “07021”是“Essex Fells, NJ”的缩写,意思是“埃塞克斯费尔斯,NJ”
- “20101”是“Dulles, VA”的缩写,意思是“杜勒斯,VA”
- “07020”是“Edgewater, NJ”的缩写,意思是“NJ埃奇沃特”
- “20099”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07019”是“East Orange, NJ”的缩写,意思是“NJ东橙”
- “20098”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07018”是“East Orange, NJ”的缩写,意思是“NJ东橙”
- “2V3”是“Hartenbower Hectares Airport, Lostant, Illinois USA”的缩写,意思是“Hartenbower Hectares Airport, Lostant, Illinois USA”
- “20097”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07017”是“East Orange, NJ”的缩写,意思是“NJ东橙”
- “SSR”是“Southern Shorthaul Railroad”的缩写,意思是“南方短途铁路”
- “20091”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07016”是“Cranford, NJ”的缩写,意思是“NJ克兰福德”
- “20090”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07015”是“Clifton, NJ”的缩写,意思是“克利夫顿,NJ”
- “20088”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07014”是“Clifton, NJ”的缩写,意思是“克利夫顿,NJ”
- “20082”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07013”是“Clifton, NJ”的缩写,意思是“克利夫顿,NJ”
- “20081”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07012”是“Clifton, NJ”的缩写,意思是“克利夫顿,NJ”
- “20080”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07011”是“Clifton, NJ”的缩写,意思是“克利夫顿,NJ”
- “20078”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “07010”是“Cliffside Park, NJ”的缩写,意思是“新泽西州克利夫赛德公园”
- have a nodding acquaintance with someone
- have a nodding acquaintance with someone/something
- have a nodding acquaintance with something
- have a nose for something
- have another/more than one string to your bow
- have another think coming
- have a notion to do something
- have ants in your pants
- have a passing/slight/nodding acquaintance with something
- have a peek
- have a plurality
- have a problem with someone
- have a problem with something
- have a problem with something/someone
- have a rare old time
- have a ringside seat
- have a roving eye
- have a screw loose
- have a senior moment
- have a sharp tongue
- have a sheltered life
- have a short fuse
- have a short memory
- have a, some, etc. say in something
- have a stab at something
- 挨個兒
- 挨剋
- 挨呲儿
- 挨呲兒
- 挨头子
- 挨宰
- 挨家
- 挨家挨戶
- 挨家挨户
- 挨延
- 挨戶
- 挨戶挨家
- 挨户
- 挨户挨家
- 挨打
- 挨打受气
- 挨打受氣
- 挨打受罵
- 挨打受骂
- 挨批
- 挨挤
- 挨揍
- 挨擠
- 挨擦
- 挨整
|