| 英文缩写 |
“SNADS”是“Standard Network Architecture Distribution Services”的缩写,意思是“标准网络体系结构分发服务” |
| 释义 |
英语缩略词“SNADS”经常作为“Standard Network Architecture Distribution Services”的缩写来使用,中文表示:“标准网络体系结构分发服务”。本文将详细介绍英语缩写词SNADS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SNADS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SNADS”(“标准网络体系结构分发服务)释义 - 英文缩写词:SNADS
- 英文单词:Standard Network Architecture Distribution Services
- 缩写词中文简要解释:标准网络体系结构分发服务
- 中文拼音:biāo zhǔn wǎng luò tǐ xì jié gòu fēn fā fú wù
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Standard Network Architecture Distribution Services英文缩略词SNADS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Standard Network Architecture Distribution Services”作为“SNADS”的缩写,解释为“标准网络体系结构分发服务”时的信息,以及英语缩略词SNADS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SPEG”是“Social Program Evaluation Group”的缩写,意思是“社会计划评估小组”
- “JCEE”是“Joint Council of Economic Education”的缩写,意思是“经济教育联合委员会”
- “IPHC”是“International Pentecostal Holiness Church”的缩写,意思是“国际五旬节圣洁会”
- “PNB”是“Proud Nubian Brother”的缩写,意思是“骄傲的努比亚兄弟”
- “JSDF”是“Japan Social Development Fund”的缩写,意思是“日本社会发展基金”
- “TIARA”是“Togetherness, Independence, Academic, Respect, Achievement”的缩写,意思是“Togetherness, Independence, Academic, Respect, Achievement”
- “LTB”是“Listen To Believe”的缩写,意思是“倾听并相信”
- “CND”是“Contemporary Neighborhood District”的缩写,意思是“当代街区”
- “CFDS”是“Cambodia Family Development Services”的缩写,意思是“柬埔寨家庭发展服务”
- “WBHQ”是“former TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“Former TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”
- “WFME”是“TV-66, West Milford, New Jersey”的缩写,意思是“新泽西州西米尔福德电视-66”
- “WDPB”是“TV-64, PBS, Seaford, Delaware”的缩写,意思是“TV-64, PBS, Seaford, Delaware”
- “YARC”是“Youth Anti-Racism Conference”的缩写,意思是“青年反种族主义会议”
- “KHIZ”是“TV-64, Barstow, California”的缩写,意思是“TV-64, Barstow, California”
- “MTF”是“Meet The Feebles”的缩写,意思是“遇到弱者”
- “KTFN”是“TV-65, El Paso, Texas”的缩写,意思是“TV-65, El Paso, Texas”
- “RISE”是“Reading Increases Student Excellence”的缩写,意思是“阅读能提高学生的学习成绩”
- “WLJC”是“TV-65, Beattyville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-65, Beattyville, Kentucky”
- “WEDY”是“TV-65, New Haven, Connecticut”的缩写,意思是“TV-65, New Haven, Connecticut”
- “FDE”是“Forest Dale Elementary”的缩写,意思是“森林谷小学”
- “WECN”是“TV-64, Naranjito, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各德兰吉托TV-64”
- “MCEP”是“Mandatory Continuing Education for Psychologists”的缩写,意思是“心理学家强制继续教育”
- “SEVIS”是“Student Exchange and Visitor Information System”的缩写,意思是“学生交流和访客信息系统”
- “HEALTHCOM”是“International Workshop on Enterprise Networking and Computing in Healthcare Industry”的缩写,意思是“医疗保健行业企业网络和计算国际研讨会”
- “WWW”是“When, Where, Why”的缩写,意思是“何时、何地、为何”
- lemmatize
- lemme
- lemming
- lemon
- lemonade
- lemon butter
- lemon curd
- lemon grass
- lemon pepper
- lemon pepper seasoning
- lemon sole
- lemon verbena
- lemony
- lemon yellow
- lemon-yellow
- lemon yellow
- lemur
- lend
- lend an ear
- lender
- lending library
- lending rate
- lend itself to something
- lend someone a helping hand
- lend your name to something
- 双语
- 双误
- 双赢
- 双足
- 双轨
- 双输
- 双辫八色鸫
- 双边
- 双边贸易
- 双辽
- 双辽市
- 双进双出
- 双连接站
- 双酚A
- 双重
- 双重国籍
- 双重标准
- 双链
- 双链核酸
- 双键
- 双阳
- 双阳区
- 双陆棋
- 双非
- 双面
|