英文缩写 |
“IMF”是“I Am Failed”的缩写,意思是“我失败了” |
释义 |
英语缩略词“IMF”经常作为“I Am Failed”的缩写来使用,中文表示:“我失败了”。本文将详细介绍英语缩写词IMF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IMF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IMF”(“我失败了)释义 - 英文缩写词:IMF
- 英文单词:I Am Failed
- 缩写词中文简要解释:我失败了
- 中文拼音:wǒ shī bài le
- 缩写词流行度:846
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Texting
以上为I Am Failed英文缩略词IMF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词IMF的扩展资料-
I am sorry that you failed in the examination.
你考试不及格我感到很难过。
-
I am terribly sorry I failed to meet you in the library yesterday.
非常非常抱歉,我昨天没有准时到图书馆与你碰头。
-
I am surprised that he failed in the driving test.
我很惊讶他驾考没通过。
-
I am very upset that you failed that class.
你考砸了我是很烦心。
-
I am not sorry that Germany failed to obtain yet more automatic and harsher fiscal disciplines, since that demand is built on a failure to recognise what actually went wrong.
德国未能促成自动性更高、也更加严格的财政纪律,我并不感到遗憾,因为之所以有这种需求,根源在于它没有意识到问题究竟出在哪儿。
上述内容是“I Am Failed”作为“IMF”的缩写,解释为“我失败了”时的信息,以及英语缩略词IMF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- “NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- “MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”
- “MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”
- “LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”
- “LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- “FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- clamp
- clampdown
- clamp down on something
- clam up
- clan
- clandestine
- clang
- clanger
- clangor
- clangorous
- clangour
- clank
- clannish
- clannishly
- clannishness
- clansman
- clanswoman
- clap
- clapback
- clapboard
- clap/lay/set eyes on someone/something
- clapometer
- clapped out
- clapper
- clapperboard
- 銀漢
- 銀熊獎
- 銀燕
- 銀牌
- 銀狐
- 銀獅獎
- 銀獎
- 銀瓶
- 銀白
- 銀白楊
- 銀監會
- 銀盤
- 銀票
- 銀箔
- 銀紅
- 銀絲捲
- 銀絲族
- 銀耳
- 銀耳噪鶥
- 銀耳相思鳥
- 銀聯
- 銀胸闊嘴鳥
- 銀膠菊
- 銀臉長尾山雀
- 銀色
|