英文缩写 |
“WOW”是“Windows On Windows”的缩写,意思是“Windows上的窗口” |
释义 |
英语缩略词“WOW”经常作为“Windows On Windows”的缩写来使用,中文表示:“Windows上的窗口”。本文将详细介绍英语缩写词WOW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WOW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WOW”(“Windows上的窗口)释义 - 英文缩写词:WOW
- 英文单词:Windows On Windows
- 缩写词中文简要解释:Windows上的窗口
- 中文拼音: shàng de chuāng kǒu
- 缩写词流行度:282
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Software
以上为Windows On Windows英文缩略词WOW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WOW的扩展资料-
Migration on Windows : On Windows, with DB29, there are two approaches to migrate the database.
在Windows上进行迁移:对于Windows平台上的DB29,有两种方法可以实现数据库的迁移。
-
Wine permits the execution of Windows applications on non-native Windows operating systems, such as Linux.
Wine允许在非原生Windows操作系统(如Linux)上执行Windows应用程序。
-
The default destination on the from exchange property page must be contained in one of the windows organizational units on the from windows property page.
“从exchange”属性页中的“默认目标”必须包含在“从windows”属性页中的某个windows组织单位中。
-
More advanced OS integration includes interacting with the Windows registry and creating application shortcuts on Windows and X11 desktops.
更加高级的OS集成包括与Windows注册表的交互以及在Windows和X11桌面上创建应用的快捷方式。
-
See windows help for instructions on managing the windows firewall.
若要管理windows防火墙,请参见“windows帮助”以获得说明。
上述内容是“Windows On Windows”作为“WOW”的缩写,解释为“Windows上的窗口”时的信息,以及英语缩略词WOW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WNZ”是“Wenzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆温州”
- “WEH”是“Weihai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆威海”
- “WXN”是“Wanxian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆万县”
- “URC”是“Urumqi, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆乌鲁木齐”
- “TXN”是“Tun Xi, Mainland China”的缩写,意思是“Tun Xi, Mainland China”
- “TSN”是“Tianjin, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆天津”
- “TYN”是“Tai Yuan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆泰源”
- “TCG”是“Tacheng, Mainland China”的缩写,意思是“塔城,中国大陆”
- “SYM”是“Simao, Mainland China”的缩写,意思是“Simao, Mainland China”
- “SJW”是“Shijiazhuang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆石家庄”
- “SZX”是“Shen Zhen, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆深圳”
- “SHE”是“Shenyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆沈阳”
- “SHS”是“Shashi, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆沙市”
- “SWA”是“Shantou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆汕头”
- “SHA”是“Shanghai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆上海”
- “SYX”是“Sanya, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆三亚”
- “NDG”是“Qiqihar, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆齐齐哈尔”
- “SHP”是“Qinhuang Dao, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆秦皇岛”
- “TAO”是“Qingdao, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆青岛”
- “IQM”是“Qiemo, Mainland China”的缩写,意思是“Qiemo, Mainland China”
- “NGB”是“Ningbo, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆宁波”
- “NNY”是“Nanyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆南洋”
- “NTG”是“Nantong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆南通”
- “NNG”是“Nanning, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆南宁”
- “NKG”是“Nanjing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆南京”
- fugu
- fugue
- -ful
- fulcrum
- fulfil
- fulfill
- fulfilled
- fulfilling
- fulfillment
- fulfillment center
- fulfilment
- fulfilment centre
- fulgent
- full
- fullback
- full beam
- full blast
- full-blooded
- full-blown
- full board
- full board
- full-bodied
- full English
- full English breakfast
- fullerene
- 家信
- 家俱
- 家俱
- 家傭
- 家傳
- 家傳
- 家僮
- 家儿
- 家兄
- 家兒
- 家八哥
- 家公
- 家具
- 家养
- 家务
- 家務
- 家叔
- 家和万事兴
- 家和萬事興
- 家喻戶曉
- 家喻户晓
- 家嚴
- 家园
- 家園
- 家培
|