| 英文缩写 |
“IR”是“Insert Relation”的缩写,意思是“插入关系” |
| 释义 |
英语缩略词“IR”经常作为“Insert Relation”的缩写来使用,中文表示:“插入关系”。本文将详细介绍英语缩写词IR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IR”(“插入关系)释义 - 英文缩写词:IR
- 英文单词:Insert Relation
- 缩写词中文简要解释:插入关系
- 中文拼音:chā rù guān xi
- 缩写词流行度:242
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Assembly
以上为Insert Relation英文缩略词IR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词IR的扩展资料-
In order to improve the cutting capability and reliability of the complex three-dimension grooves milling insert, we deeply discussed about the relation between cutting parameters and the cutting capability of different grooves inserts and provided the milling force mathematical model.
从提高三维复杂槽型铣刀片的切削性能和可靠性出发,对切削参数和不同槽型铣刀片切削性能之间的关系进行了深入分析,并给出了铣削力在前刀面上的分布函数模型;
上述内容是“Insert Relation”作为“IR”的缩写,解释为“插入关系”时的信息,以及英语缩略词IR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- “CNQ”是“Corrientes, CR, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, CR, Argentina”
- “RES”是“Resistencia, CH, Argentina”的缩写,意思是“Resistencia, CH, Argentina”
- “RCU”是“Rio Cuarto, CD, Argentina”的缩写,意思是“Rio Cuarto, CD, Argentina”
- “COR”是“Cordoba, CD, Argentina”的缩写,意思是“Cordoba, CD, Argentina”
- “REL”是“Trelew, CB, Argentina”的缩写,意思是“Trelew, CB, Argentina”
- “PMY”是“Puerto Madryn, CB, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,CB,马德林港”
- “EQS”是“Esquel, CB, Argentina”的缩写,意思是“Esquel, CB, Argentina”
- “CRD”是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”
- “CTC”是“Catamarca, CA, Argentina”的缩写,意思是“Catamarca, CA, Argentina”
- “VLG”是“Villa Gesell, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯格塞尔别墅”
- “ZEE”是“Ministro Pistarini, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯Pistarini部长”
- “MDQ”是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”
- “AEP”是“Jorge Newbery, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯豪尔赫纽伯里”
- “BUE”是“Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“布宜诺斯艾利斯、布宜诺斯艾利斯、阿根廷”
- “BHI”是“Bahia Blanca, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“巴伊亚布兰卡,布宜诺斯艾利斯,阿根廷”
- “CEO”是“Waco Kungo, Angola”的缩写,意思是“Waco Kungo,安哥拉”
- old maid
- old man
- old master
- old money
- Old Nick
- old people's home
- old-school
- old-style
- old-time
- old-timer
- old town
- old wives' tale
- old woman
- old-world
- ole
- oleaginous
- oleander
- olecranon
- Olestra
- O level
- olfaction
- olfactory
- oligarch
- oligarchy
- Oligocene
- 溫度
- 溫度梯度
- 溫度表
- 溫度計
- 溫得和克
- 溫情
- 溫情脈脈
- 溫故知新
- 溫故而知新
- 溫文
- 溫文爾雅
- 溫斯頓
- 溫暖
- 溫柔
- 溫標
- 溫江
- 溫江區
- 溫江地區
- 溫泉
- 溫泉
- 溫泉城
- 溫泉縣
- 溫溫
- 溫潤
- 溫煦
|