| 英文缩写 |
“JOT”是“The Java Object Toolkit”的缩写,意思是“Java对象工具包” |
| 释义 |
英语缩略词“JOT”经常作为“The Java Object Toolkit”的缩写来使用,中文表示:“Java对象工具包”。本文将详细介绍英语缩写词JOT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JOT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JOT”(“Java对象工具包)释义 - 英文缩写词:JOT
- 英文单词:The Java Object Toolkit
- 缩写词中文简要解释:Java对象工具包
- 中文拼音: duì xiàng gōng jù bāo
- 缩写词流行度:3929
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Java
以上为The Java Object Toolkit英文缩略词JOT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“The Java Object Toolkit”作为“JOT”的缩写,解释为“Java对象工具包”时的信息,以及英语缩略词JOT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “65785”是“Stockton, MO”的缩写,意思是“穆村Stockton”
- “65784”是“Zanoni, MO”的缩写,意思是“穆村Zanoni”
- “65783”是“Windyville, MO”的缩写,意思是“穆村温迪维尔”
- “65753”是“Sparta, MO”的缩写,意思是“穆村Sparta”
- “65752”是“South Greenfield, MO”的缩写,意思是“密苏里州南格林菲尔德”
- “65747”是“Shell Knob, MO”的缩写,意思是“壳牌旋钮,穆村”
- “65746”是“Seymour, MO”的缩写,意思是“Seymour”
- “65745”是“Seligman, MO”的缩写,意思是“穆村Seligman”
- “65744”是“Rueter, MO”的缩写,意思是“穆村Rueter”
- “65742”是“Rogersville, MO”的缩写,意思是“穆村罗杰斯维尔”
- “65741”是“Rockbridge, MO”的缩写,意思是“穆村罗克布里奇”
- “65740”是“Rockaway Beach, MO”的缩写,意思是“密苏里州洛克威海滩”
- “65739”是“Ridgedale, MO”的缩写,意思是“Ridgedale,穆村”
- “65738”是“Republic, MO”的缩写,意思是“Republic,莫”
- “65737”是“Reeds Spring, MO”的缩写,意思是“密苏里州芦苇泉”
- “65735”是“Quincy, MO”的缩写,意思是“昆西,穆村”
- “65734”是“Purdy, MO”的缩写,意思是“穆村珀迪”
- “65733”是“Protem, AR”的缩写,意思是“普罗特姆”
- “65732”是“Preston, MO”的缩写,意思是“普雷斯顿市,莫”
- “65731”是“Powersite, MO”的缩写,意思是“Powersite,穆村”
- “65730”是“Powell, MO”的缩写,意思是“鲍威尔,莫”
- “65729”是“Pontiac, MO”的缩写,意思是“穆村Pontiac”
- “65728”是“Ponce De Leon, MO”的缩写,意思是“密苏里州庞斯·德莱昂”
- “65727”是“Polk, MO”的缩写,意思是“穆村Polk”
- “65726”是“Point Lookout, MO”的缩写,意思是“密苏里州,警戒点”
- the game is up
- the games people play
- the games (that) people play
- the games that people play
- the gamut
- the garden of Eden
- the Garden of Eden
- the gathering of the clans
- the gee-gees
- the general public
- the generation gap
- the gentry
- the gents
- the gents
- the genuine article
- the geography of somewhere
- the geology of somewhere
- the geometry of something
- the Gestapo
- the gift of gab
- the gift of the gab
- the giggles
- the girls
- the GISC
- the glare of something
- 梅列区
- 梅列區
- 梅县
- 梅塞德斯奔馳
- 梅塞德斯奔驰
- 梅子
- 梅山
- 梅山乡
- 梅山鄉
- 梅州
- 梅州市
- 梅德韋傑夫
- 梅德韦杰夫
- 梅斯
- 梅斯梅尔
- 梅斯梅爾
- 梅林
- 梅核气
- 梅核氣
- 梅森
- 梅森素数
- 梅森素數
- 梅毒
- 梅氏
- 梅氏腺
|