英文缩写 |
“JAM”是“Job Application Manager”的缩写,意思是“工作申请经理” |
释义 |
英语缩略词“JAM”经常作为“Job Application Manager”的缩写来使用,中文表示:“工作申请经理”。本文将详细介绍英语缩写词JAM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JAM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JAM”(“工作申请经理)释义 - 英文缩写词:JAM
- 英文单词:Job Application Manager
- 缩写词中文简要解释:工作申请经理
- 中文拼音:gōng zuò shēn qǐng jīng lǐ
- 缩写词流行度:372
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Software
以上为Job Application Manager英文缩略词JAM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词JAM的扩展资料-
Setting up a job management topology is a simple matter of creating a job manager profile and then registering application server nodes and deployment manager nodes with it.
设置作业管理拓扑仅仅是创建作业管理器概要,然后向其注册应用程序服务器节点和部署管理器节点。
-
A job manager can be used to administer multiple base application servers and deployment manager cells.
作业管理器可用于管理多个基本应用程序服务器和部署管理器单元。
-
The job manager provides several useful features for submitting and tracking jobs for application server and deployment manager nodes.
作业管理器为提交和跟踪应用程序服务器和部署管理器节点的作业提供了若干有用的功能。
上述内容是“Job Application Manager”作为“JAM”的缩写,解释为“工作申请经理”时的信息,以及英语缩略词JAM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TGE”是“Tuskegee, Alabama USA”的缩写,意思是“Tuskegee, Alabama USA”
- “TGF”是“Tignes, France”的缩写,意思是“法国蒂涅”
- “TGL”是“Tagula, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚万古拉”
- “TGO”是“Tongliao, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆通辽”
- “TGS”是“Chokwe, Mozambique”的缩写,意思是“莫桑比克,乔奎”
- “TGT”是“Tanga, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚坦噶”
- “THA”是“Tullahoma, Tennessee USA”的缩写,意思是“Tullahoma, Tennessee USA”
- “THB”是“Thaba Tseka, Lesotho”的缩写,意思是“莱索托·塔巴·采卡”
- “THC”是“Tchien, Liberia”的缩写,意思是“利比里亚奇恩”
- “THH”是“Taharoa, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Taharoa”
- “THK”是“Thakhek, Laos”的缩写,意思是“Laos塔克赫”
- “THP”是“Thermopolis, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州塞莫波利斯”
- “THT”是“Tamchackett, Mauritania”的缩写,意思是“毛里塔尼亚塔姆查克特”
- “THY”是“Thohoyandou Airport, Thohoyandou, South Africa”的缩写,意思是“南非托霍亚努托霍亚努机场”
- “THZ”是“Tahoua, Niger”的缩写,意思是“尼日尔塔瓦”
- “TIB”是“Tibu, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚提布”
- “HAO”是“Hamilton, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州汉密尔顿”
- “HAL”是“Halali, Namibia”的缩写,意思是“Halali,纳米比亚”
- “HAF”是“Half Moon, California USA”的缩写,意思是“Half Moon, California USA”
- “GZI”是“Ghazni, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗,加兹尼”
- “GYR”是“Goodyear, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州固特异市”
- “GYP”是“Gympie, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Gympie, Queensland, Australia”
- “SRY”是“Southern Railway of British Columbia”的缩写,意思是“英属哥伦比亚南部铁路”
- “SQW”是“Skive Airport, Skive, Denmark”的缩写,意思是“丹麦斯基夫机场”
- “MIZ”是“Mainoru, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“美诺鲁,北领地,澳大利亚”
- storm window
- stormy
- story
- story
- storyboard
- storybook
- storyline
- story mode
- storyteller
- storytelling
- stottie
- stottie cake
- stotty
- stotty cake
- stoup
- stoush
- stout
- stouthearted
- stoutly
- stove
- stove hood
- stove hood
- stove hood
- stovetop
- stovies
- 掌声雷动
- 掌子面
- 掌廚
- 掌心
- 掌控
- 掌掴
- 掌握
- 掌握电脑
- 掌握電腦
- 掌摑
- 掌擊
- 掌故
- 掌机
- 掌权
- 掌柜
- 掌機
- 掌櫃
- 掌權
- 掌灯
- 掌燈
- 掌玺大臣
- 掌玺官
- 掌璽大臣
- 掌璽官
- 掌相
|