| 英文缩写 |
“REP”是“Remotely Executable Program”的缩写,意思是“远程可执行程序” |
| 释义 |
英语缩略词“REP”经常作为“Remotely Executable Program”的缩写来使用,中文表示:“远程可执行程序”。本文将详细介绍英语缩写词REP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词REP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “REP”(“远程可执行程序)释义 - 英文缩写词:REP
- 英文单词:Remotely Executable Program
- 缩写词中文简要解释:远程可执行程序
- 中文拼音:yuǎn chéng kě zhí xíng chéng xù
- 缩写词流行度:339
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:General
以上为Remotely Executable Program英文缩略词REP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Remotely Executable Program”作为“REP”的缩写,解释为“远程可执行程序”时的信息,以及英语缩略词REP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “71846”是“Lockesburg, AR”的缩写,意思是“洛克斯堡”
- “71845”是“Lewisville, AR”的缩写,意思是“刘易斯维尔”
- “71844”是“Laneburg, AR”的缩写,意思是“莱恩堡”
- “71842”是“Horatio, AR”的缩写,意思是“霍雷肖”
- “71841”是“Gillham, AR”的缩写,意思是“Gillham”
- “71840”是“Genoa, AR”的缩写,意思是“热那亚”
- “71839”是“Garland City, AR”的缩写,意思是“阿拉巴马州加兰市”
- “71838”是“Fulton, AR”的缩写,意思是“富尔顿”
- “71837”是“Fouke, AR”的缩写,意思是“Fouke”
- “71836”是“Foreman, AR”的缩写,意思是“领班”
- “71835”是“Emmet, AR”的缩写,意思是“Emmet”
- “71754”是“Magnolia, AR”的缩写,意思是“马格诺利亚”
- “71753”是“Magnolia, AR”的缩写,意思是“马格诺利亚”
- “71752”是“Mcneil, AR”的缩写,意思是“麦克尼尔”
- “71751”是“Louann, AR”的缩写,意思是“Louann”
- “71750”是“Lawson, AR”的缩写,意思是“劳森”
- “71749”是“Junction City, AR”的缩写,意思是“阿拉巴马州交界市”
- “71748”是“Ivan, AR”的缩写,意思是“伊凡”
- “71747”是“Huttig, AR”的缩写,意思是“哈蒂格”
- “71745”是“Harrell, AR”的缩写,意思是“哈雷尔”
- “71744”是“Hampton, AR”的缩写,意思是“汉普顿”
- “71743”是“Gurdon, AR”的缩写,意思是“Gurdon”
- “71742”是“Fordyce, AR”的缩写,意思是“Fordyce”
- “71740”是“Emerson, AR”的缩写,意思是“爱默生”
- “71731”是“El Dorado, AR”的缩写,意思是“埃尔多拉多”
- state visit
- statewide
- static
- static equilibrium
- statin
- station
- stationary
- station break
- stationer
- stationery
- station house
- stationmaster
- station wagon
- statistic
- statistical
- statistically
- statistician
- statuary
- statue
- statuesque
- statuette
- stature
- status
- status symbol
- statute
- 忻城
- 忻城县
- 忻城縣
- 忻州
- 忻州市
- 忻府
- 忻府区
- 忻府區
- 忽
- 忽
- 忽上忽下
- 忽冷忽热
- 忽冷忽熱
- 忽哨
- 忽地
- 忽布
- 忽微
- 忽必烈
- 忽忽
- 忽忽不乐
- 忽忽不樂
- 忽忽悠悠
- 忽悠
- 忽然
- 忽略
|