| 英文缩写 |
“PYX”是“PostScript + Python + TeX”的缩写,意思是“PostScript + Python + TeX” |
| 释义 |
英语缩略词“PYX”经常作为“PostScript + Python + TeX”的缩写来使用,中文表示:“PostScript + Python + TeX”。本文将详细介绍英语缩写词PYX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PYX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PYX”(“PostScript + Python + TeX)释义 - 英文缩写词:PYX
- 英文单词:PostScript + Python + TeX
- 缩写词中文简要解释:PostScript + Python + TeX
- 缩写词流行度:7860
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:General
以上为PostScript + Python + TeX英文缩略词PYX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“PostScript + Python + TeX”作为“PYX”的缩写,解释为“PostScript + Python + TeX”时的信息,以及英语缩略词PYX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WSST”是“TV-55, Cordele, Georgia”的缩写,意思是“TV-55, Cordele, Georgia”
- “WSSS”是“LPTV-29, Steubenville, Ohio”的缩写,意思是“LPTV-29, Steubenville, Ohio”
- “AL”是“Assisted Living”的缩写,意思是“辅助生活”
- “PEERS”是“Prostitutes Empowerment Education and Resource Society”的缩写,意思是“妓女赋权教育与资源社会”
- “WXL-87”是“NOAA Weather Radio Station, Yuma, Arizona”的缩写,意思是“美国亚利桑那州尤马市国家海洋和大气局气象电台”
- “SAG”是“Screen Actors Guild”的缩写,意思是“美国演员工会”
- “SPSI”是“Service Performance Skills Indicator”的缩写,意思是“服务绩效技能指标”
- “WSSS”是“Former FM-104.7, Charlotte, North Carolina”的缩写,意思是“Former FM-104.7, Charlotte, North Carolina”
- “FWEB”是“Friends With Emotional Benefits”的缩写,意思是“有情感益处的朋友”
- “WSHS”是“West Springfield High School”的缩写,意思是“西斯普林菲尔德高中”
- “WSSR”是“Former FM-96.7, Joliet, Illinois”的缩写,意思是“Former FM-96.7, Joliet, Illinois”
- “WSSQ”是“FM-94.3, Sterling, Illinois”的缩写,意思是“FM-94.3, Sterling, Illinois”
- “WSSP”是“Former AM-1250, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“Former AM-1250, Milwaukee, Wisconsin”
- “WSSO”是“AM-1230, Starkville, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1230, Starkville, Mississippi”
- “WSSM”是“FM-104.5, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“FM-104.5,北卡罗来纳州威尔明顿”
- “CYE”是“Community, Youth, & Education”的缩写,意思是“社区、青年和教育”
- “NCCW”是“National Council for Conservation of Wildlife”的缩写,意思是“国家野生动物保护委员会”
- “SCO”是“Special Communication Organization”的缩写,意思是“特殊通信组织”
- “ACRB”是“Association of Community Radio Broadcasters”的缩写,意思是“社区广播电台协会”
- “HRCP”是“Human Rights Commission of Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦人权委员会”
- “NNI”是“News Network International”的缩写,意思是“国际新闻网”
- “EDL”是“European Day of Languages”的缩写,意思是“欧洲语言日”
- “PHA”是“Parks and Horticulture Authority”的缩写,意思是“公园及园艺管理局”
- “PTV”是“Pakistan Television Corporation”的缩写,意思是“巴基斯坦电视公司”
- “PBTE”是“Punjab Board of Technical Education”的缩写,意思是“旁遮普技术教育委员会”
- botulism
- boudoir
- bouffant
- bougainvillea
- bough
- bought
- bougie
- bouillabaisse
- bouillon
- bouillon cube
- bouillon cube
- boulder
- boulder clay
- bouldering
- boules
- boulevard
- bounce
- bounce back
- bounce house
- bounce house
- bouncer
- bounce someone into something
- bounce something off someone
- bouncing
- bouncy
- 秦孝公
- 秦安
- 秦安县
- 秦安縣
- 秦岭
- 秦岭山脉
- 秦岭蜀栈道
- 秦嶺
- 秦嶺山脈
- 秦嶺蜀棧道
- 秦州
- 秦州区
- 秦州區
- 秦惠文王
- 秦朝
- 秦末
- 秦桧
- 秦椒
- 秦檜
- 秦汉
- 秦淮
- 秦淮八艳
- 秦淮八艷
- 秦淮区
- 秦淮區
|