| 英文缩写 |
“DC”是“Domain Controller”的缩写,意思是“域控制器” |
| 释义 |
英语缩略词“DC”经常作为“Domain Controller”的缩写来使用,中文表示:“域控制器”。本文将详细介绍英语缩写词DC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DC”(“域控制器)释义 - 英文缩写词:DC
- 英文单词:Domain Controller
- 缩写词中文简要解释:域控制器
- 中文拼音:yù kòng zhì qì
- 缩写词流行度:44
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Domain Controller英文缩略词DC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DC的扩展资料-
But on the other server and all workstations the local database is different than the domain controller.
但是其他的普通服务器和工作站的数据库和域控制器(DC)数据库是不一样的。
-
Any global catalog and application directory partition data on this domain controller will be removed.
将删除在这个域控制器(DC)上的所有全局编录和应用程序目录分区数据。
-
Gets the current date and time from this domain controller.
获取此域控制器(DC)的当前日期和时间。
-
Delete all application directory partitions on this domain controller.
删除这个域控制器(DC)上的所有应用程序目录分区。
-
That represents the domain controller that is found by this method.
表示通过此方法找到的域控制器(DC)。
上述内容是“Domain Controller”作为“DC”的缩写,解释为“域控制器”时的信息,以及英语缩略词DC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LPPD”是“Ponta Delgada (Sao Miguel Isla, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Ponta Delgada (Sao Miguel Isla, S-Portugal-Acores)”
- “LPPC”是“Lisbon ACC/FIR, S-Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙南部里斯本ACC/FIR”
- “LPOV”是“Ovar Air Base, S-Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙南部奥瓦尔空军基地”
- “LPOT”是“Ota Air Base, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Ota Air Base, S-Portugal-Acores”
- “LPMT”是“Montijo Air Base, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“蒙蒂约空军基地,S-Portugal-Acores”
- “LPMR”是“Monte Real Air Base, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“蒙特利尔空军基地,S-Portugal-Acores”
- “LPMI”是“Mirandela, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Mirandela, S-Portugal-Acores”
- “LPMG”是“Lisbon COM/MET Center, S-Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙南部里斯本COM/MET中心”
- “LPMF”是“Monfortinho, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“蒙弗蒂尼奥,S-葡萄牙-ACORES”
- “LPLZ”是“Lousa, S-Portugal”的缩写,意思是“卢萨,葡萄牙南部”
- “LPLG”是“Lagos, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Lagos, S-Portugal-Acores”
- “LPLA”是“Laje Terceira Isle US Air For, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“拉杰特塞伊拉岛美国航空公司,S-葡萄牙-ACORES”
- “LPJO”是“Alijo, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Alijo, S-Portugal-Acores”
- “LPJF”是“Leiria, S-Portugal”的缩写,意思是“Leiria, S-Portugal”
- “LPIN”是“Espinho, S-Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙南部埃斯皮尼奥”
- “LPHR”是“Horta (Faial Island), S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Horta (Faial Island), S-Portugal-Acores”
- “LPGR”是“Graciosa Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Graciosa Island, Azores, Portugal”
- “LPFR”是“Faro, S-Portugal”的缩写,意思是“法罗,葡萄牙南部”
- “LPFL”是“Santa Cruz (Flores Island), S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“圣克鲁斯(弗洛雷斯岛),S-Portugal-Acores”
- “LPEV”是“Evora, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Evora, S-Portugal-Acores”
- “LPCV”是“Covilha, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Covilha, S-Portugal-Acores”
- “LPCS”是“Cascais, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Cascais, S-Portugal-Acores”
- “LPCO”是“Coimbra, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Coimbra, S-Portugal-Acores”
- “LPCH”是“Chaves, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Chaves, S-Portugal-Acores”
- “LPBR”是“Braga, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“布拉格,S-葡萄牙-ACORES”
- have the blues
- have the courage of your convictions
- have the decency, good sense, etc. to do something
- have the ear of someone
- have the floor
- have the hots for someone
- have the inside track
- have the last laugh
- have the makings of something
- have the measure of someone
- have the measure of someone/something
- have the measure of something
- have the odds/cards stacked against you
- have the patience of a saint
- have the whip hand
- have the wind at your back
- have the world at your feet
- have/throw a fit
- have time on your hands
- have time on your side
- have time to kill
- have to do something
- have to hand it to someone
- have two left feet
- have/win a plurality
- 出面
- 出鞘
- 出頭
- 出頭的椽子先爛
- 出頭鳥
- 出題
- 出類拔萃
- 出题
- 出風口
- 出風頭
- 出风口
- 出风头
- 出飯
- 出饭
- 出馬
- 出驚
- 出马
- 出點子
- 击
- 击中
- 击倒
- 击刺
- 击剑
- 击剑者
- 击坠
|