英文缩写 |
“VIS”是“Visible Information Set”的缩写,意思是“可见信息集” |
释义 |
英语缩略词“VIS”经常作为“Visible Information Set”的缩写来使用,中文表示:“可见信息集”。本文将详细介绍英语缩写词VIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VIS”(“可见信息集)释义 - 英文缩写词:VIS
- 英文单词:Visible Information Set
- 缩写词中文简要解释:可见信息集
- 中文拼音:kě jiàn xìn xī jí
- 缩写词流行度:794
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Databases
以上为Visible Information Set英文缩略词VIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Visible Information Set”作为“VIS”的缩写,解释为“可见信息集”时的信息,以及英语缩略词VIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CCT”是“Cross-Cultural Training”的缩写,意思是“跨文化培训”
- “WSSY”是“FM-97.5, Talladega, Alabama”的缩写,意思是“FM-97.5, Talladega, Alabama”
- “WSSX”是“FM-95.1, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“FM-95.1, Charleston, South Carolina”
- “GAIN”是“Global Alliance for Improved Nutrition”的缩写,意思是“全球营养改善联盟”
- “23BSA”是“23rd Bombardment Squadron (Heavy) Association”的缩写,意思是“第23炮击中队(重型)协会”
- “UVN”是“Underground Video Network”的缩写,意思是“地下视频网”
- “22MA”是“22nd Marines Association”的缩写,意思是“第22海军陆战队协会”
- “GGE”是“Girls for Gender Equity”的缩写,意思是“性别平等的女孩”
- “KCCC”是“Kaufman County Citizen Corps”的缩写,意思是“考夫曼县公民团”
- “KSP”是“Kulang Sa Pansin”的缩写,意思是“库朗萨潘辛”
- “TTBB”是“Tenor, Tenor, Baritone, Bass”的缩写,意思是“男高音、男高音、男中音、低音”
- “SSAA”是“Soprano, Soprano, Alto, Alto”的缩写,意思是“Soprano, Soprano, Alto, Alto”
- “SATB”是“Soprano, Alto, Tenor, Bass”的缩写,意思是“Soprano, Alto, Tenor, Bass”
- “22BGA”是“22nd Bombardment Group Association”的缩写,意思是“第22炮击集团协会”
- “22BSA”是“22nd Bomb Squadron Association”的缩写,意思是“第22轰炸中队协会”
- “SAFD”是“San Antonio Folk Dancers”的缩写,意思是“圣安东尼奥民间舞蹈演员”
- “KKK”是“Kadayam Kasthuri Kalyani”的缩写,意思是“卡戴亚姆·卡斯图里·卡里亚尼”
- “19BA”是“19th Bombardment Association”的缩写,意思是“第19炮击协会”
- “MBHS”是“Montgomery Blair High School”的缩写,意思是“蒙哥马利布莱尔高中”
- “100IDA”是“100th Infantry Division Association”的缩写,意思是“第100步兵师协会”
- “CORR”是“COmmunity Recovery Resources”的缩写,意思是“社区恢复资源”
- “RSP”是“Road Safety Patrol”的缩写,意思是“交通安全队”
- “LFF”是“Looking For Fellowship”的缩写,意思是“寻求友谊”
- “100BGF”是“100th Bomb Group Foundation”的缩写,意思是“第一百炸弹集团基金会”
- “NEWS”是“North, East, West, South”的缩写,意思是“North, East, West, South”
- splurge
- splutter
- spod
- spoil
- spoilage
- spoiled
- spoiler
- spoiling tactic
- spoil someone rotten
- spoil someone's party
- spoilsport
- spoilt
- spoilt
- spoil the party for someone
- spoke
- spoken
- -spoken
- spoken for
- spokesman
- spokesperson
- spokesperson
- spokeswoman
- spondaic
- spondee
- spondulicks
- 成方兒
- 成日
- 成書
- 成本
- 成材
- 成果
- 成样
- 成样子
- 成核
- 成樣
- 成樣子
- 成武
- 成武县
- 成武縣
- 成汉
- 成活
- 成活率
- 成渝
- 成漢
- 成災
- 成灾
- 成為
- 成熟
- 成熟分裂
- 成片
|