| 英文缩写 |
“VIP”是“Virtual Immediate Processing”的缩写,意思是“虚拟即时处理” |
| 释义 |
英语缩略词“VIP”经常作为“Virtual Immediate Processing”的缩写来使用,中文表示:“虚拟即时处理”。本文将详细介绍英语缩写词VIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VIP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VIP”(“虚拟即时处理)释义 - 英文缩写词:VIP
- 英文单词:Virtual Immediate Processing
- 缩写词中文简要解释:虚拟即时处理
- 中文拼音:xū nǐ jí shí chǔ lǐ
- 缩写词流行度:553
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:General
以上为Virtual Immediate Processing英文缩略词VIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Virtual Immediate Processing”作为“VIP”的缩写,解释为“虚拟即时处理”时的信息,以及英语缩略词VIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LNK”是“Lincoln, Nebraska USA”的缩写,意思是“Lincoln, Nebraska USA”
- “EAR”是“Kearney, Nebraska USA”的缩写,意思是“卡尼,内布拉斯加州,美国”
- “GRI”是“Central Nebraska Regional Airport, Grand Island, Nebraska USA”的缩写,意思是“Central Nebraska Regional Airport, Grand Island, Nebraska USA”
- “CDR”是“Chadron Municipal Airport, Chadron, Nebraska USA”的缩写,意思是“Chadron Municipal Airport, Chadron, Nebraska USA”
- “AIA”是“Alliance, Nebraska USA”的缩写,意思是“Alliance, Nebraska USA”
- “OLF”是“Wolf Point, Montana USA”的缩写,意思是“Wolf Point, Montana USA”
- “SDY”是“Sidney- Richland Municipal Airport, Sidney, Montana USA”的缩写,意思是“Sidney-Richland Municipal Airport, Sidney, Montana USA”
- “MSO”是“Missoula International Airport, Missoula, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州米苏拉国际机场”
- “MLS”是“Miles City, Montana USA”的缩写,意思是“Miles City, Montana USA”
- “LWT”是“Lewistown Municipal Airport, Lewistown, Montana USA”的缩写,意思是“Lewistown Municipal Airport, Lewistown, Montana USA”
- “FCA”是“Kallispell/ Glacier Park National Park, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州卡利斯佩尔/冰川公园国家公园”
- “HLN”是“Helena, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州海伦娜”
- “HVR”是“Havre City-County Airport, Havre, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州哈弗尔市县机场”
- “GTF”是“Great Falls International Airport, Great Falls, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州大瀑布国际机场”
- “GDV”是“Glendive, Montana USA”的缩写,意思是“Glendive, Montana USA”
- “GGW”是“Glasgow, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州格拉斯哥”
- “BTM”是“Butte, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州巴特”
- “BZN”是“Gallatin Field, Bozeman, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州博兹曼市Gallatin Field”
- “BIL”是“Billings, Montana USA”的缩写,意思是“Billings, Montana USA”
- “STL”是“St. Louis International Airport, St. Louis, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州圣路易斯国际机场”
- “SGF”是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”
- “IRK”是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”的缩写,意思是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- “JLN”是“Joplin Regional Airport, Joplin, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州乔普林地区机场”
- “MCI”是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”
- sign on the dotted line
- sign out
- signpost
- sign (someone) in
- sign someone in
- sign (someone) out
- sign someone out
- sign something away
- sign (something) off
- sign something off
- sign something out
- sign something over
- sign the pledge
- sign up
- sign up
- sign your own death warrant
- Sikh
- Sikhism
- silage
- silence
- silence is golden
- silencer
- silent
- silent auction
- silent film
- 提告人
- 提味
- 提問
- 提單
- 提喻法
- 提壶
- 提壶芦
- 提壺
- 提壺蘆
- 提多
- 提多书
- 提多書
- 提头儿
- 提姆·罗宾斯
- 提姆·羅賓斯
- 提婚
- 提子
- 提子
- 提字器
- 提学御史
- 提學御史
- 提审
- 脱掉
- 脱支
- 脱敏
|