英文缩写 |
“WQH”是“WAIT_QUEUE_HEAD”的缩写,意思是“WaigyQuealeeHead头” |
释义 |
英语缩略词“WQH”经常作为“WAIT_QUEUE_HEAD”的缩写来使用,中文表示:“WaigyQuealeeHead头”。本文将详细介绍英语缩写词WQH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WQH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WQH”(“WaigyQuealeeHead头)释义 - 英文缩写词:WQH
- 英文单词:WAIT_QUEUE_HEAD
- 缩写词中文简要解释:WaigyQuealeeHead头
- 中文拼音: tóu
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:General
以上为WAIT_QUEUE_HEAD英文缩略词WQH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“WAIT_QUEUE_HEAD”作为“WQH”的缩写,解释为“WaigyQuealeeHead头”时的信息,以及英语缩略词WQH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ZYCH”是“Changhai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长海”
- “ZWYN”是“Yining, Mainland China”的缩写,意思是“伊宁,中国大陆”
- “ZWWW”是“Urumqi-Diwopu, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆乌鲁木齐迪沃普”
- “ZWTP”是“Turpan, Mainland China”的缩写,意思是“吐鲁番,中国大陆”
- “ZWTN”是“Hotan, Mainland China”的缩写,意思是“和田,中国大陆”
- “ZWSH”是“Kashi, China”的缩写,意思是“喀什,中国”
- “ZWSC”是“Shache, China”的缩写,意思是“中国莎车”
- “ZWQT”是“Qitai, China”的缩写,意思是“中国奇台”
- “ZWQJ”是“Qijiaojing, China”的缩写,意思是“中国七角井”
- “ZWKM”是“Karamay, China”的缩写,意思是“中国克拉玛依”
- “ZWKL”是“Korla, China”的缩写,意思是“中国库尔勒”
- “ZWKC”是“Kuqa, China”的缩写,意思是“Kuqa,中国”
- “ZWJH”是“Jinghe, China”的缩写,意思是“中国精河”
- “ZWHZ”是“Shihezi, China”的缩写,意思是“中国石河子”
- “ZWFY”是“Fuyun, China”的缩写,意思是“Fuyun,中国”
- “ZUDX”是“Daxian, China”的缩写,意思是“Daxian,中国”
- “ZUDF”是“Dadfu, China”的缩写,意思是“Dadfu,中国”
- “ZUCK”是“Chongqing, China”的缩写,意思是“中国重庆”
- “ZUCD”是“Changdo, China”的缩写,意思是“Changdo,中国”
- “ZSYT”是“Yantai, China”的缩写,意思是“中国烟台”
- “ZSWZ”是“Wenzhou, China”的缩写,意思是“中国温州”
- “ZSWX”是“Wuxi, China”的缩写,意思是“中国无锡”
- “ZSTX”是“Tunxi, China”的缩写,意思是“中国屯溪”
- “ZSTN”是“Jinan, China”的缩写,意思是“中国济南”
- “ZSTI”是“Longtian, China”的缩写,意思是“龙天,中国”
- ram-raid
- ram-raider
- ram-raiding
- ramrod
- ramshackle
- ram something down someone's throat
- ram something home
- ram something into someone
- ramus
- ran
- ranch
- rancher
- ranch house
- ranching
- ranch-style house
- rancid
- rancor
- rancorous
- retarget
- re-target
- retaste
- re-taste
- retch
- retcon
- retd
- 歲計餘絀
- 歲闌
- 歲靜
- 歲首
- 歳
- 歴
- 歷
- 歷下
- 驚艷
- 驚蟄
- 驚覺
- 驚訝
- 驚詫
- 驚賞
- 驚起
- 驚跳
- 驚車
- 驚逃
- 驚遽
- 驚醒
- 驚錯
- 驚險
- 驚險片
- 驚雷
- 驚顫
|