| 英文缩写 |
“GCCM”是“Global Carrier Community Meeting”的缩写,意思是“全球运营商社区会议” |
| 释义 |
英语缩略词“GCCM”经常作为“Global Carrier Community Meeting”的缩写来使用,中文表示:“全球运营商社区会议”。本文将详细介绍英语缩写词GCCM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GCCM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GCCM”(“全球运营商社区会议)释义 - 英文缩写词:GCCM
- 英文单词:Global Carrier Community Meeting
- 缩写词中文简要解释:全球运营商社区会议
- 中文拼音:quán qiú yùn yíng shāng shè qū huì yì
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Global Carrier Community Meeting英文缩略词GCCM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Global Carrier Community Meeting”作为“GCCM”的缩写,解释为“全球运营商社区会议”时的信息,以及英语缩略词GCCM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “81625”是“Craig, CO”的缩写,意思是“克雷格,CO”
- “81624”是“Collbran, CO”的缩写,意思是“CO科尔布伦”
- “81623”是“Carbondale, CO”的缩写,意思是“CO卡本代尔”
- “81621”是“Basalt, CO”的缩写,意思是“CO玄武岩”
- “81620”是“Avon, CO”的缩写,意思是“CO雅芳”
- “81615”是“Snowmass Village, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯诺马斯村”
- “81613”是“Snowmass Village, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯诺马斯村”
- “81612”是“Aspen, CO”的缩写,意思是“CO Aspen”
- “81611”是“Aspen, CO”的缩写,意思是“CO Aspen”
- “81610”是“Dinosaur, CO”的缩写,意思是“CO恐龙”
- “81602”是“Glenwood Springs, CO”的缩写,意思是“格伦伍德温泉公司”
- “81601”是“Glenwood Springs, CO”的缩写,意思是“格伦伍德温泉公司”
- “81527”是“Whitewater, CO”的缩写,意思是“CO白水”
- “81526”是“Palisade, CO”的缩写,意思是“CO帕利塞德”
- “81525”是“Mack, CO”的缩写,意思是“麦克,CO”
- “81524”是“Loma, CO”的缩写,意思是“CO洛马”
- “81523”是“Glade Park, CO”的缩写,意思是“CO格莱德公园”
- “81522”是“Gateway, CO”的缩写,意思是“CO网关”
- “81521”是“Fruita, CO”的缩写,意思是“福里塔,CO”
- “81520”是“Clifton, CO”的缩写,意思是“克利夫顿,CO”
- “81516”是“Snowmass Village, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州斯诺马斯村”
- “81506”是“Grand Junction, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州大路口”
- “81505”是“Grand Junction, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州大路口”
- “81504”是“Grand Junction, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州大路口”
- “81503”是“Grand Junction, CO”的缩写,意思是“科罗拉多州大路口”
- be over the hump
- be over the moon
- be par for the course
- be part and parcel of something
- be party to something
- be past it
- be past your sell-by date
- be penny-wise and pound-foolish
- be pissing in the wind
- be pitched into something
- be plain as the nose on your face
- be plain sailing
- be/play at home
- be playing at something
- be/play in goal
- be pleased to do something
- be plenty more where someone/something came from
- be possessed of something
- be predicated on something
- be prepared to do something
- be pressed for time
- be prey to something
- be privy to something
- be pushing up daisies
- be pushing up (the) daisies
- 洗衣网
- 洗錢
- 洗钱
- 洗雪
- 洗面
- 洗面乳
- 洗面奶
- 洗頭
- 洗馬
- 洗马
- 洗髮乳
- 洗髮劑
- 洗髮水
- 洗髮水兒
- 洗髮皂
- 洗髮粉
- 洗髮精
- 洗髮露
- 洗黑錢
- 洗黑钱
- 洙
- 洙
- 洚
- 洛
- 洛
|