| 英文缩写 |
“CTID”是“Clinical Training Information Database”的缩写,意思是“临床培训信息数据库” |
| 释义 |
英语缩略词“CTID”经常作为“Clinical Training Information Database”的缩写来使用,中文表示:“临床培训信息数据库”。本文将详细介绍英语缩写词CTID所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CTID的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CTID”(“临床培训信息数据库)释义 - 英文缩写词:CTID
- 英文单词:Clinical Training Information Database
- 缩写词中文简要解释:临床培训信息数据库
- 中文拼音:lín chuáng péi xùn xìn xī shù jù kù
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Databases
以上为Clinical Training Information Database英文缩略词CTID的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Clinical Training Information Database”作为“CTID”的缩写,解释为“临床培训信息数据库”时的信息,以及英语缩略词CTID所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- “GLI”是“Glen Innes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Glen Innes,新南威尔士,澳大利亚”
- “FRB”是“Forbes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“福布斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “DBO”是“Dubbo, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州多波”
- “CUG”是“Cudal Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Cudal Orange”
- “CWT”是“Cowra, New Soutl Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州考拉”
- “CMD”是“Cootamundra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库塔姆德拉”
- “CNB”是“Coonamble, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳姆布尔”
- “COJ”是“Coonabarabran, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳巴拉兰”
- “OOM”是“Cooma, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库马市”
- “CFS”是“Coffs Harbour, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Coffs港”
- “CAZ”是“Cobar, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州科巴”
- “CSI”是“Casino, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Casino, New South Wales, Australia”
- “BHQ”是“Broken Hill, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“破碎山,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BWQ”是“Brewarrina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州布鲁斯阿里纳”
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- punched card
- puncher
- punch in
- punching bag
- punching bag
- punching bag
- punching bag
- punchline
- punch out
- punch someone's lights out
- punch something in
- punch the clock
- punch-up
- punchy
- punctilious
- punctiliously
- punctiliousness
- punctual
- punctuality
- punctually
- punctuate
- punctuated equilibrium
- punctuation
- punctuation mark
- puncture
- 两院制
- 两难
- 两面
- 两面三刀
- 两面刃
- 两面派
- 两颊生津
- 严
- 严
- 严丝合缝
- 严严实实
- 严了眼儿
- 严于律己
- 严以律己
- 严以责己宽以待人
- 严冬
- 严刑
- 严刑拷打
- 严加
- 严厉
- 严厉打击
- 严厉批评
- 严复
- 严守
- 严实
|