| 英文缩写 |
“WTCD”是“World Telephone Card Databank”的缩写,意思是“世界电话卡数据库” |
| 释义 |
英语缩略词“WTCD”经常作为“World Telephone Card Databank”的缩写来使用,中文表示:“世界电话卡数据库”。本文将详细介绍英语缩写词WTCD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WTCD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WTCD”(“世界电话卡数据库)释义 - 英文缩写词:WTCD
- 英文单词:World Telephone Card Databank
- 缩写词中文简要解释:世界电话卡数据库
- 中文拼音:shì jiè diàn huà kǎ shù jù kù
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Telecom
以上为World Telephone Card Databank英文缩略词WTCD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“World Telephone Card Databank”作为“WTCD”的缩写,解释为“世界电话卡数据库”时的信息,以及英语缩略词WTCD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MNQ”是“Monto, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州蒙托”
- “MNS”是“Mansa, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚Mansa”
- “MNT”是“Minto, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加明托”
- “MNU”是“Maulmyine, Burma ( Myannmar)”的缩写,意思是“缅甸毛淡棉(缅甸)”
- “MNV”是“Mountain Valley, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地山谷”
- “MNW”是“Macdonald Downs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地麦克唐纳唐斯”
- “MOV”是“Moranbah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“莫兰巴,澳大利亚昆士兰州”
- “MOO”是“Moomba, South Australia, Australia”的缩写,意思是“穆巴,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MOY”是“Monterrey, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚蒙特雷”
- “MPC”是“Muko- Muko, Indonesia”的缩写,意思是“Muko-Muko,印度尼西亚”
- “MPD”是“Mirpur Khas, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦米尔普尔哈斯”
- “MPE”是“Madison, Connecticut USA”的缩写,意思是“Madison, Connecticut USA”
- “MPF”是“Mapoda, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚马波达”
- “MPI”是“Mamitupo, Panama Republic”的缩写,意思是“Mamitupo, Panama Republic”
- “MPQ”是“Maan, Jordan”的缩写,意思是“Maan,约旦”
- “MPO”是“Mt. Pocono, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Mt. Pocono, Pennsylvania USA”
- “MPR”是“McPherson, Kansas USA”的缩写,意思是“McPherson, Kansas USA”
- “MPV”是“Montpelier, Vermont USA”的缩写,意思是“Montpelier, Vermont USA”
- “MPZ”是“Mt. Pleasant, Iowa USA”的缩写,意思是“Mt. Pleasant, Iowa USA”
- “MPY”是“Maripasoula, French Guiana”的缩写,意思是“马里帕苏拉,法属圭亚那”
- “MQA”是“Mandora, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“曼多拉,西澳大利亚,澳大利亚”
- “MQC”是“Miquelon, St. Pierre & Miquelo”的缩写,意思是“Miquelon, St. Pierre & Miquelo”
- “MQD”是“Maquinchao, RN, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, RN, Argentina”
- “ZWI”是“Wilmington Airport, Wilmington, Delaware USA”的缩写,意思是“美国特拉华州威尔明顿威尔明顿机场”
- “DOV”是“Dombe”的缩写,意思是“多姆贝”
- strung out
- strung up
- strut
- strut your stuff
- strychnine
- stub
- stub
- stubble
- stubbly
- stubborn
- stubbornly
- stubbornness
- stubby
- stubby holder
- stub something out
- stucco
- stuccoed
- stuck
- (stuck) in a rut
- stuck in a rut
- stuck up
- stud
- studded
- student
- student loan
- 馆
- 馆地
- 馆子
- 馆宾
- 馆藏
- 馆陶
- 馆陶县
- 馇
- 馇
- 馈
- 馈
- 馈赠
- 馈送
- 馉
- 馉饳
- 馊
- 馊主意
- 馊臭
- 馋
- 馋人
- 馋嘴
- 馋嘴蛙
- 馋涎欲垂
- 馋涎欲滴
- 馋痨
|