英文缩写 |
“U-NII”是“Unlicensed National Information Infrastructure”的缩写,意思是“未经授权的全国信息基础结构” |
释义 |
英语缩略词“U-NII”经常作为“Unlicensed National Information Infrastructure”的缩写来使用,中文表示:“未经授权的全国信息基础结构”。本文将详细介绍英语缩写词U-NII所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词U-NII的分类、应用领域及相关应用示例等。 “U-NII”(“未经授权的全国信息基础结构)释义 - 英文缩写词:U-NII
- 英文单词:Unlicensed National Information Infrastructure
- 缩写词中文简要解释:未经授权的全国信息基础结构
- 中文拼音:wèi jīng shòu quán de quán guó xìn xī jī chǔ jié gòu
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Unlicensed National Information Infrastructure英文缩略词U-NII的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Unlicensed National Information Infrastructure”作为“U-NII”的缩写,解释为“未经授权的全国信息基础结构”时的信息,以及英语缩略词U-NII所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFEH”是“Aubigny-sur-Nere, S-France”的缩写,意思是“Aubigny-sur-Nere, S-France”
- “LFEG”是“Argenton-sur-Creuse, S-France”的缩写,意思是“Argenton-sur-Creuse, S-France”
- “LFEF”是“Amboise-Dierre, S-France”的缩写,意思是“Amboise-Dierre, S-France”
- “LFED”是“Pontivy, S-France”的缩写,意思是“Pontivy, S-France”
- “LFEC”是“Ouessant, S-France”的缩写,意思是“Ouessant, S-France”
- “LFEB”是“Dinan-Trelivan, S-France”的缩写,意思是“迪南·特雷利文,法国南部”
- “LFEA”是“Belle-Ile, S-France”的缩写,意思是“Belle-Ile, S-France”
- “LFDZ”是“Condat-sur-Vezere, S-France”的缩写,意思是“Condat-sur-Vezere, S-France”
- “LFDY”是“Bordeaux-Yvrac, S-France”的缩写,意思是“Bordeaux-Yvrac, S-France”
- “LFDX”是“Fumel-Montayral, S-France”的缩写,意思是“Fumel-Montayral, S-France”
- “LFDW”是“Chauvigny, S-France”的缩写,意思是“法国南部Chauvigny”
- “LFDV”是“Couhe-Verac, S-France”的缩写,意思是“Couhe-Verac, S-France”
- “LFDU”是“Lesparre-St. Laurent du Medoc, S-France”的缩写,意思是“Lesparre-St. Laurent Du Medoc, S-France”
- “LFDS”是“Sarlat-Domme, S-France”的缩写,意思是“Sarlat-Domme, S-France”
- “LFDR”是“La Reole-Floudes, S-France”的缩写,意思是“La Reole-Floudes, S-France”
- “LFDQ”是“Castelnau-Magnoac, S-France”的缩写,意思是“Castelnau-Magnoac, S-France”
- “LFDO”是“Bordeaux-Souge, S-France”的缩写,意思是“Bordeaux-Souge, S-France”
- “LFDN”是“Rochefort-Saint Agnant, S-France”的缩写,意思是“Rochefort-Saint Agnant, S-France”
- “LFDM”是“Marmande-Virazeil, S-France”的缩写,意思是“Marmande-Virazeil, S-France”
- “LFDL”是“Loudun, S-France”的缩写,意思是“法国南部卢登”
- “LFDK”是“Soulac-sur-Mer, S-France”的缩写,意思是“法国南部苏拉克苏尔梅”
- “LFDJ”是“pamiers-Les Pujols, S-France”的缩写,意思是“Pamiers-Les Pujols, S-France”
- “LFDI”是“Libourne-Artiques de Lussac, S-France”的缩写,意思是“Libourne-Artiques de Lussac, S-France”
- “LFDH”是“Auch-Lamothe, S-France”的缩写,意思是“Auch-Lamothe, S-France”
- “LFDG”是“Gaillac-Isle sur Tarn, S-France”的缩写,意思是“Gaillac-Isle sur Tarn, S-France”
- set the agenda
- set the cat among the pigeons
- set the fur flying
- set the record straight
- set the scene
- set the scene
- set the scene/stage
- set the seal on something
- set the stage
- set the Thames on fire
- set the wheels in motion
- setting
- settle
- settle (a case) out of court
- settle a case out of court
- settle an account
- settle an (old) score
- settle an old score
- settle an score
- settle a score
- settled
- settle down
- settle down
- settle for something
- settle in
- 麥粒腫
- 麥納瑪
- 麥納麥
- 麥肯錫
- 麥胚
- 麥芽
- 麥芽糊精
- 麥芽糖
- 麥芽糖醇
- 麥蓋提
- 麥蓋提縣
- 麥角
- 麥迪
- 麥迪遜
- 麥迪遜廣場花園
- 麥迪遜花園廣場
- 麥道
- 麥酒
- 麥金塔
- 麥金塔電腦
- 麥門冬
- 麥阿密
- 麥霸
- 麥香堡
- 麥麩
|