| 英文缩写 |
“MCTA”是“Multi-Carrier Traffic Allocation”的缩写,意思是“多载波流量分配” |
| 释义 |
英语缩略词“MCTA”经常作为“Multi-Carrier Traffic Allocation”的缩写来使用,中文表示:“多载波流量分配”。本文将详细介绍英语缩写词MCTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MCTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MCTA”(“多载波流量分配)释义 - 英文缩写词:MCTA
- 英文单词:Multi-Carrier Traffic Allocation
- 缩写词中文简要解释:多载波流量分配
- 中文拼音:duō zài bō liú liàng fēn pèi
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Networking
以上为Multi-Carrier Traffic Allocation英文缩略词MCTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Multi-Carrier Traffic Allocation”作为“MCTA”的缩写,解释为“多载波流量分配”时的信息,以及英语缩略词MCTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “EAFI”是“Empresa de Asesoramiento Financiero”的缩写,意思是“Empresa de Asesoramiento Financiero”
- “PPM”是“Partie Par Million”的缩写,意思是“百万分之一”
- “LJK”是“Laboratoire Jean Kuntzmann”的缩写,意思是“Laboratoire Jean Kuntzmann”
- “FODIGUA”是“Fondo de Desarrollo Indígena Guatemalteco”的缩写,意思是“Fondo de Desarrollo Indgena Guatemalteco”
- “GREF”是“Grupo de Responsables de Formación de Entidades Financieras”的缩写,意思是“Grupo de Responsables de Formacin de Entidades Financieras”
- “SATF”是“Sociedad Argentina de Terapia Familiar”的缩写,意思是“阿根廷共和国”
- “????”是“???? ???”的缩写,意思是“Very ambiguous”
- “????”是“??????? ???”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “???”是“?????? ????????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “???”是“???? ????”的缩写,意思是“Rare and Rare”
- “???”是“???? ???”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “???”是“???? ???”的缩写,意思是“A lot of things are happening.”
- “???”是“???? ?????”的缩写,意思是“Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and Ramp, Ramp and”
- “???”是“????? ?????”的缩写,意思是“There is a lot of money in the world.”
- “???”是“????? ????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “???”是“???? ???????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “???”是“????? ???? ?????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, such as muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, muddle, Mu”
- “???”是“????? ??"? ????”的缩写,意思是“"Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ultra-Ult”
- “???”是“???? ????? ????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world.”
- “???”是“????? ?? ???”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savag”
- “???”是“?? ?????”的缩写,意思是“Rare and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb and dumb”
- “???”是“?? ????? ?????”的缩写,意思是“Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savage Savag”
- “???”是“???? ?????”的缩写,意思是“Savage, savage, Savage”
- “????”是“???? ?????? ???? ????? ????"?”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “????”是“???? ??????”的缩写,意思是“Savage and savage”
- steerage
- steer a path
- steer clear of someone
- steer clear of someone/something
- steer clear of something
- steering column
- steering committee
- steering wheel
- steganography
- stegosaurus
- stein
- stela
- stele
- stellar
- stem
- STEM
- Stem
- stem cell
- stem from something
- -stemmed
- stemware
- stench
- stencil
- steno
- stenographer
- 核威懾
- 核威懾力量
- 核威懾政策
- 核子
- 核子医学
- 核子醫學
- 核定
- 核实
- 核實
- 核对
- 核对峙
- 核对帐目
- 核导弹
- 核對
- 核對峙
- 核對帳目
- 核導彈
- 核小体
- 核小體
- 核屏蔽
- 核工业
- 核工业部
- 核工業
- 核工業部
- 核工程
|